"of the malian armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة المالية
        
    • القوات المسلحة في مالي
        
    • بالقوات المسلحة لمالي
        
    The soldiers of the Malian armed forces reportedly opened fire on the demonstrators, critically wounding five persons. UN ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة.
    In addition, 3,400 Malian security forces recruits were trained on human rights and international human rights law, in cooperation with the European Union military mission to contribute to the training of the Malian armed forces UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 400 3 مجند في قوات الأمن المالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية للمساهمة في تدريب القوات المسلحة المالية
    The victims were last seen alive when they were being arrested by soldiers of the Malian armed forces. UN وكانت آخر مرة شوهد فيها الضحايا أحياء عندما أوقفهم جنود من القوات المسلحة المالية.
    17. The members of the Security Council and Peace and Security Council strongly condemned the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some members of the Malian armed forces. UN 17 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بشدة قيام بعض أفراد القوات المسلحة في مالي بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخَبة ديمقراطياً.
    MINUSMA later positioned an additional company in Aguelhok ahead of the deployment of the Malian armed forces to the town. UN وتمركزت سرية إضافية من البعثة في وقت لاحق في أغيلهوك قبل نشر القوات المسلحة المالية في المدينة.
    French and African forces pushed the armed groups out of the main population centres, facilitating the return of the Malian armed forces. UN وأخرجت القوات الفرنسية والأفريقية الجماعات المسلحة من المراكز السكانية الرئيسية، مما يسر عودة القوات المسلحة المالية.
    In Mali, United Nations and European Union actors collaborated to provide training for thousands of members of the Malian armed forces on protection of women and girls and on international humanitarian law. UN وفي مالي، تعاونت الأمم المتحدة وجهات فاعلة من الاتحاد الأوروبي لتوفير التدريب لآلاف من أفراد القوات المسلحة المالية بشأن حماية النساء والفتيات، وبشأن القانون الإنساني الدولي.
    With the establishment of the new Government, MINUSMA expects an increased focus by national authorities and their partners on the reorganization of the Malian armed forces as envisaged under the preliminary agreement. UN ومع تشكيل الحكومة الجديدة، تتوقع البعثة المتكاملة زيادة تركيز السلطات الوطنية وشركاؤها على إعادة تنظيم القوات المسلحة المالية على النحو المتوخى في إطار الاتفاق التمهيدي.
    In addition, there are continuing concerns about the arbitrary detention of children on security charges by the gendarmerie and other components of the Malian armed forces. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك مخاوف مستمرة بشأن احتجاز الأطفال بشكل تعسفي بتهم أمنية موجهة من الدرك وعناصر أخرى من القوات المسلحة المالية.
    51. Members of the Malian armed forces detained children captured in combat, in some cases subjecting them to ill-treatment. UN ٥١ - وتقوم القوات المسلحة المالية باحتجاز الأطفال الذين يؤسرون أثناء القتال، وتعرضهم في بعض الحالات للمعاملة السيئة.
    A UNESCO mission is currently in Mali preparing a guide, known as a " heritage passport " , for the members of the Malian armed forces who will be carrying out military interventions in the area. The guide will be used to identify and preserve cultural assets. UN وتقيم في الوقت الحالي بعثة من اليونسكو في مكان وجود القوات المسلحة المالية التي ستتدخل عسكرياً لتحديد المعالم الأثرية والحفاظ عليها، وذلك بهدف إعداد دليل يسمى جواز سفر التراث.
    On 16 November, also in Gao town, a soldier of the Malian armed forces opened fire indiscriminately in a public place, which resulted in the death of one man and injury to five others. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، في مدينة غاو أيضا، أطلق جندي من القوات المسلحة المالية النار بصورة عشوائية في أحد الأماكن العامة، مما أسفر عن مقتل رجل وإصابة خمسة آخرين.
    43. On 2 October 2013, a Tuareg member of MNLA was reportedly killed in the locality of Aguelhok by members of the Malian armed forces. UN 43- وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013، يُدّعى أن عناصرُ من القوات المسلحة المالية قتلت، في أغيلهوك، عضواً في الحركة الوطنية لتحرير أزواد من أصل طرقي.
    For example, it was reported that on 3 November 2013 three Tuareg dignitaries of the Ifoghas community were badly beaten about the head by two members of the Malian armed forces during a patrol in Tarssek, near Kidal. UN وعلى سبيل المثال، تعرّض ثلاثة من أعيان الطوارق المنتمين إلى جماعة إيفوغاس، في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لضرب مبرح على يد عنصرين من القوات المسلحة المالية أثناء إحدى دورياتها في تارسيك قرب كيدال.
    48. On 23 July, members of the Malian armed forces who were part of a military assistance and training detachment reportedly stopped their vehicle and arrested a 28-year-old teacher of Songhai origin in Mopti. UN 48- وفي 23 تموز/يوليه، يبدو أن، عناصر من القوات المسلحة المالية تابعة لسريّة المساعدة العسكرية والتوجيه كانت على متن مركبة أوقفت أستاذاً عمره 28 عاماً ينتمي إلى جماعة السونغاي.
    Human rights observers have also collected information on nine cases of serious human rights violations committed by MNLA, in particular in Kidal and Timbuktu, involving 21 civilians and 1 member of the Malian armed forces. UN وجمع المراقبون المعنيون بحقوق الإنسان أيضاً معلومات عن تسعة انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، خاصة في كيدال وتمكبتو، ارتكبتها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، بحق 22 ضحية من بينهم 21 مدنياً وعنصر واحد من القوات المسلحة المالية.
    " The Security Council strongly condemns the forcible seizure of power from the democratically-elected government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and in this regard recalls its Press Statement of 22 March 2012. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة انتزاع بعض عناصر القوات المسلحة في مالي بالقوة على السلطة من الحكومة المنتخبة ديمقراطياً، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه الصحفي المؤرخ 22 آذار/مارس 2012.
    " The Council strongly condemns the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and in this regard recalls its statement to the press of 22 March 2012. UN " ويدين المجلس بشدة استيلاء بعض عناصر القوات المسلحة في مالي بالقوة على السلطة من حكومة مالي المنتخبة ديمقراطيا، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه المدلى به للصحافة في 22 آذار/مارس 2012(
    " The Security Council reiterates its strong condemnation of the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and recalls in this regard its statement to the press of 22 March 2012 and the statement by its President of 26 March 2012. UN " يكرر مجلس الأمن إدانته الشديدة لقيام بعض عناصر القوات المسلحة في مالي بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخبة ديمقراطيا، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه المدلى به للصحافة في 22 آذار/مارس 2012() وبيان رئيسه المؤرخ 26 آذار/مارس 2012().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus