"of the margin" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهامش
        
    • للهامش
        
    • الحافة
        
    • للحافة
        
    • بالهامش
        
    • الهامشي
        
    • لهامش
        
    • هامش الأجر
        
    In the light of this it appeared that only some members would support measures for increasing remuneration above the 115 level of the margin. UN وبدا في ضوء هذا أنه لن يؤيد التدابير المتعلقة بزيادة اﻷجور الى ما يجاوز مستوى الهامش الذي هو ١١٥ سوى بعض اﻷعضاء.
    The Assembly’s concerns about this matter were made at a time when there was concern about the management of the margin. UN وقد تم اﻹعراب عن شواغل الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في وقت أعرب فيه عن القلق بشأن إدارة الهامش.
    Details of the margin calculation are contained in annex VII to the present report. UN وترد تفاصيل حساب الهامش في المرفق السابع لهذا التقرير.
    The current level of the margin did not address all financial obligations related to expatriation. UN ولا يعوض المستوى الحالي للهامش عن جميع الالتزامات المالية المرتبطة بالاغتراب.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    Details of the margin calculation are contained in annex III to the present report. UN وترد تفاصيل حساب الهامش في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    It was a very complicated issue, which, in the current year, was made even more complex by the low level of the margin. UN فهي مسألة بالغة التعقيد، عمل على زيادة تعقيدها في العام الجاري، انخفاض مستوى الهامش.
    United Nations salaries would stand far below the mid-point of the margin range. UN وستصبح مرتبات الأمم المتحدة عند حد أدنى كثيرا من نقطة منتصف نطاق الهامش.
    A. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    The organizations considered that those proposals, including the adjustment of the margin range, should be revisited. UN ورأت المنظمات أنه ينبغي العودة إلى تلك المقترحات، بما في ذلك تعديل نطاق الهامش.
    The Commission therefore considered that only the expatriate portion of the margin was under discussion. UN وعليه، رأت اللجنة أن ذلك الجزء من الهامش المتعلق بالاغتراب هو الذي ينبغي أن يكون موضع المناقشة.
    Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    A. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطــور الهامش بين اﻷجـر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    United Nations salaries would stand far below the mid-point of the margin range. UN وينتج عن ذلك أن تظل مرتبات اﻷمم المتحدة عند نقطة أدنى بكثير من نقطة الوسط في نطاق الهامش.
    In the meantime, the problem of the margin imbalance could be resolved over a short period of time. UN وفي الوقت نفسه، يمكن حل مشكلة خلل التوازن في الهامش في غضون فترة قصيرة.
    It has reconfirmed its technical recommendations related to the measurement of the margin and with regard to the national civil service comparator. UN وقد أكدت مجددا توصياتها التقنية المتعلقة بحساب الهامش وبالخدمة المدنية الوطنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    It also decided to draw the attention of the General Assembly to the fact that the current level of the margin was 3.9 percentage points below the desirable midpoint of 115. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه أنظار الجمعية العامة إلى الحقيقة المتمثلة في أن المستوى الراهن للهامش يقل بمقدار 3.9 من نقاط النسبة المئوية عن نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115.
    In this regard it noted that the margin had been below the desirable midpoint for close to 15 years until 2012 when the prolonged freeze in the comparator civil service's pay had led to the increase of the margin close to its limit of the established range. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الهامش قد ظلّ في مستوى أدنى من نقطة الوسط المستصوبة لما يقرب من 15 سنة وحتى عام 2012 عندما أدى التجميد المطوّل لأجور الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة إلى زيادة الهامش بحيث أشرف على الحد الأقصى للهامش المحدد.
    Limit of continental shelf for different parts of the margin (larger-scale maps) UN حدود الجرف القاري لمختلف أجزاء الحافة )خرائط بمقياس كبير(
    Among geological considerations, in addition to plate tectonics, it is recommended to consider also the sedimentary history of the margin resulting in the depositional build-up and geomorphological shaping of the margin. UN ومن بين الاعتبارات الجيولوجية، بالإضافة إلى الصفيحة التكوينية، يوصى أيضا بمراعاة التاريخ الرسوبي للحافة الناشئ من التكوين الرسوبي والشكل الجيومورفولوجي للحافة.
    The Commission was informed of the margin on the basis of both methodologies, i.e., including and excluding the methodological changes mentioned above. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالهامش على أساس كلتا المنهجيتين، أي إدراج واستبعاد التغييرات المنهجية المذكورة أعلاه.
    1. Restoration of the net remuneration margin at the mid-point of the margin range UN ١ - إعادة هامش اﻷجر الصافي إلى نقطة الوسط للنطاق الهامشي
    If the General Assembly concludes that the lump-sum option is viable but that the current level of the lump-sum rate should be studied, it may wish to refer the matter to the International Civil Service Commission (ICSC) for consideration and recommendation, particularly in view of the central role of the margin of incentive in the functioning of the lump-sum option. UN وإذا ما ارتأت الجمعية العامة أن الخيار سليم ولكن المستوى الحالي في حاجة إلى الدراسة، يمكنها إحالة اﻷمر إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتنظر فيه وتقدم توصية بشأنه، وذلك، بصورة خاصة، نظرا للدور المركزي لهامش الحافز في العمل بذلك الخيار.
    It further observed that the resulting net remuneration margin would remain within the established range and the five-year average of the margin would be just below the desirable midpoint of 115. UN ولاحظت أيضا أن هامش الأجر الصافي الناتج عن ذلك سيبقى ضمن النطاق المحدد، وأن المتوسط الخمسي سيكون أقل بقليل من نقطة منتصف النطاق المستصوب البالغة 115.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus