"of the marine environment from pollution" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة البحرية من التلوث
        
    Technical advice and assistance to countries to comply with marine pollution related protocols for the protection of the Marine Environment from Pollution UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من التقيد بالبروتوكولات المتعلقة بالتلوث البحري في سبيل حماية البيئة البحرية من التلوث
    1978 Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution UN اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978
    Continued support from regional and international agencies that support programmes for the protection of the Marine Environment from Pollution should be secured. UN ويجب الحصول على دعم مستمر من الوكالات الإقليمية والدولية التي تدعم برامج لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    A Framework for the Protection of the Marine Environment from Pollution due to Land-based Activities in South Asia UN 34 - إطار لحماية البيئة البحرية من التلوث الناشئ عن الأنشطة البرية في جنوب آسيا.
    34. Enhance maritime safety and protection of the Marine Environment from Pollution by actions at all levels to: UN 34 - تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    33. [Agreed] Enhance maritime safety and protection of the Marine Environment from Pollution by actions at all levels to: UN 33 - [متفق عليه] تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    In the aftermath of this most unfortunate accident, it is very clear that there is a need to develop measures to promote the safety of maritime navigation and the protection of the Marine Environment from Pollution. UN وبعد هذا الحادث الأسوأ من نوعه، من الواضح جدا أنه توجد حاجة لوضع تدابير لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    We emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation in integrated ocean management, to facilitate sustainable fisheries and to enhance maritime safety as well as the protection of the Marine Environment from Pollution. UN ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما يتصل بالإدارة المتكاملة للمحيطات، لتيسير الصيد المستدام ولتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    I would note here that Kuwait serves as host country for the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME), established in 1978 by the Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution whose goal is to conserve resources and marine ecosystems and protect them from pollution. UN ولا يفوتنا هنا، أن نشير إلى أن الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والتي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978.
    We emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation in integrated ocean management to facilitate sustainable fisheries and to enhance maritime safety and the protection of the Marine Environment from Pollution. UN ونشدد على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين في الإدارة المتكاملة للمحيطات لتيسير المصايد المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    The State of Kuwait is also home to the headquarters of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, established pursuant to the 1978 Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution, which aims to coordinate the efforts of the coastal States of the Gulf to protect the resources of the marine environment. UN ودولة الكويت هي الدولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، التي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978، والتي تهدف إلى تنسيق جهود دول المنطقة المطلة على الخليج لحماية موارد البيئة البحرية.
    The Secretariat exchanges information with the Secretariat of the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution in respect of the annexes to the Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes. UN تتبادل الأمانة معلومات مع أمانة اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون في مجال حماية البيئة البحرية من التلوث وذلك فيما يخص مرفقات البروتوكول المتعلقة بحركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود البحرية.
    The Secretariat exchanges information with the Secretariat of the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution in respect of the annexes to the Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes. UN تتبادل الأمانة معلومات مع أمانة اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون في مجال حماية البيئة البحرية من التلوث وذلك فيما يخص مرفقات البروتوكول المتعلقة بحركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود البحرية.
    In this regard, we would like to note that Kuwait is the headquarters of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, established pursuant to the 1978 Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution, which aims to coordinate the efforts of all the coastal States of the Gulf to protect the resources of the marine environment. UN ونود الإشارة في هذا الصدد بأن دولة الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث عام 1978. وتهدف هذه الاتفاقية إلى تنسيق جهود دول المنطقة المطلة على الخليج لحماية موارد البيئة البحرية.
    Harmonized regulations with respect to the exploration and exploitation of oil and gas have been developed in four regions: the Baltic Sea area, the Mediterranean, the North-East Atlantic and in the area covered by the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution. UN ووضعت قواعد تنظيمية موفقة فيما يتعلق باستكشاف النفط والغاز واستغلالهما في أربع مناطق هي: منطقة بحر البلطيق، والبحر الأبيض المتوسط، وشمال شرق المحيط الأطلسي، وفي المنطقة المشمولة باتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث.
    UNEP, through its Regional Seas Programme, assisted Caribbean countries during the process of the development of the Protocol to the Cartagena Convention concerning the protection of the Marine Environment from Pollution from land-based sources and activities. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال برنامجه للبحار الإقليمية، بلدان البحر الكاريبي أثناء عملية وضع البروتوكول الملحق باتفاقية قرطاجنة المتعلق بحماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر وأنشطة برية.
    The State of Kuwait houses the headquarters of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment. It was established in accordance with the 1978 Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution, which aims to coordinate the efforts of the Gulf States to protect their marine environmental resources. UN والمعلوم أن دولة الكويت هي الدولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، التي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث عام 1987، والتي تهدف إلى تنسيق جهود دول المنطقة المطلة على الخليج لحماية مواردها البيئية البحرية.
    114. In the exclusive economic zone, the Convention entitles coastal States to impose regulations on foreign vessels only in relation to the development, conservation and management of natural resources and the protection of the Marine Environment from Pollution from vessels. UN ١١٤ - وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة، تسمح الاتفاقية للدول الساحلية بحق فرض اللوائح على السفن اﻷجنبية فقط فيما يتعلق بتنمية الموارد الطبيعية وحفظها وإدارتها وحماية البيئة البحرية من التلوث الناجم عن السفن.
    Protocol (to the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution) on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes, 1998 UN بروتوكول (اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث) بشأن مراقبة حركة النقل البحري عبر الحدود والتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، 1998
    Protocol (to the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution) concerning Regional Cooperation in Combating Pollution by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, 1978 UN بروتوكول (اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث) بشأن التعاون الإقليمي لمكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1978

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus