"of the maritime area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة البحرية
        
    • للمنطقة البحرية
        
    • المناطق البحرية من
        
    • للمناطق البحرية
        
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    Three strategies were also adopted to guide work on combating pollution of the maritime area. UN واعتمدت أيضا ثلاث استراتيجيات ليهتدي بها العمل المتعلق بمكافحة تلوث المنطقة البحرية.
    The main result of the meeting was the adoption of a new annex to the OSPAR Convention concerning the protection and conservation of the ecosystems and biological diversity of the maritime area covered by the Convention and a related appendix. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خرج بها الاجتماع هي اعتماد مرفق جديد لاتفاقية أوسلو وباريس بشأن حماية وحفظ النظم اﻹيكولوجية والتنوع البيولوجي للمنطقة البحرية المشمولة في الاتفاقية وفي تذييل متصل بها.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. 2 Summary information relevant for the risk profile UN والهدف المتوخّى هو منع تلوّث المناطق البحرية من خلال مواصلة الحدّ من حالات تصريف المواد الخطرة وانبعاثها وكذلك فقدها من جرّاء تسرّبها عشوائياً.
    282. At its second Ministerial Meeting, in 2003,200 OSPAR adopted a revised Strategy on the Protection and Conservation of the Ecosystems and Biological Diversity of the maritime area. UN 282 - اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في اجتماعها الوزاري الثاني عام 2003(200) استراتيجية منقحة بشأن حماية وحفظ النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي للمناطق البحرية.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التدفقات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التدفقات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التصريفات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التصريفات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    Accordingly, the 1998 Ministerial Meeting unanimously adopted an Annex on the Protection and Conservation of the Ecosystems and Biological Diversity of the maritime area. UN ووفقا لذلك، اعتمد الاجتماع الوزاري لعام ١٩٩٨ باﻹجماع مرفقا يتعلق بحمايــة وصــون النظم اﻹيكولوجيــة والتنوع البيولوجي في المنطقة البحرية.
    In making the finding as it did, the majority had effectively determined that future radioactive discharges into the Irish Sea did not constitute an activity which was likely to adversely affect the state of the maritime area. UN وإن أغلبية أعضاء الهيئة بتوصلهم إلى النتيجة التي توصلوا إليها يكونون قد قرروا بالفعل أن التصريفات المشعة التي ستتم في البحر الأيرلندي في المستقبل لن تشكل نشاطاً يُحتمل أن يؤثر في المنطقة البحرية بصورة غير مواتية.
    318. Mr. Griffith also averred that the majority had erred in assuming that the burden of proof was on Ireland to establish that the MOX fuel production was an activity that was likely to adversely affect the State of the maritime area. UN 318- وأكد السيد Griffith أيضاً أن أغلبية أعضاء الهيئة قد أخطأوا بافتراضهم أن عبء الإثبات يقع على عاتق أيرلندا كي تثبت أن إنتاج وقود MOX هو نشاط يُحتمل أن يؤثر بصورة غير مواتية على حالة المنطقة البحرية.
    Head of Delegation in the negotiations with Denmark/Faroe Islands on the delimitation of the maritime area between Iceland and the Faroe Islands, 1996-2007 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة مع الدانمرك/جزر فيرو بشأن تعيين حدود المنطقة البحرية بين أيسلندا وجزر فيرو ، 1996-2007
    Head of Delegation in the negotiations with Denmark/Greenland on the delimitation of the maritime area between Iceland and Greenland, 1996-1997 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة مع الدانمرك/غرينلاند بشأن تعيين حدود المنطقة البحرية بين أيسلندا وغرينلاند، 1996-1997
    283. The Biodiversity Committee was established by OSPAR in 2000 to facilitate the implementation of the OSPAR Strategy on the Protection and Conservation of the Ecosystems and Biological Diversity of the maritime area. UN 283 - وفي عام 2000، أنشأت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لجنة للتنوع البيولوجي تابعة لها لكي تسهل تنفيذ استراتيجية حماية وحفظ النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في المنطقة البحرية.
    312. The tribunal noted that the scope of the information appertaining to paragraph 2 was not environmental, in general, but consistent with the tenor of the OSPAR Convention concerning the " state of the maritime area " . UN 312- ولاحظت هيئة التحكيم أن نطاق المعلومات المتعلقة بالفقرة 2 لا يُعتبر بيئياً، بصفة عامة لكنه يتفق مع مضمون اتفاقية OSPAR فيما يخص " حالة المنطقة البحرية " .
    316. He furthermore disagreed that the second and third categories of activities must be confined by reference to information " on the state of the maritime area " . UN 316- وعلاوة على ذلك فقد أبدى عدم موافقته على وجوب اقتصار الفئتين الثانية والثالثة من الأنشطة عند الإشارة إلى المعلومات إلى " حالة المنطقة البحرية " .
    316. At the Ministerial Meeting of the Oslo and Paris Commission (OSPAR), on 22 and 23 July 1998, the Contracting Parties to the 1992 Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, which entered into force on 25 March 1998, adopted a new Annex V on the Protection and Conservation of the Ecosystems and Biological Diversity of the maritime area. UN ٣١٦ - وفي الاجتماع الوزاري للجنة أوسلو وباريس الذي عقد يومي ٢٢ و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، اعتمدت اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية عام ٢١٩٩ لحماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط اﻷطلسي والتي بدأ سريانها في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ مرفقا خامسا جديدا بشأن حماية، وحفظ، النظم اﻹيكولوجية والتنوع البيولوجي للمنطقة البحرية.
    340. In June 2007, OSPAR adopted a number of measures to allow the storage of CO2 streams in sub-soil geological formations provided they will be retained in these formations permanently and will not lead to significant adverse consequences for the marine environment, human health and other legitimate uses of the maritime area. UN 340 - في حزيران/يونيه 2007، اعتمدت لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي عددا من التدابير الرامية إلى السماح بتخزين تدفقات ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية في باطن الأرض، شريطة أن تظل حبيسة هذه التكوينات بشكل دائم وألا تجرّ عواقب وخيمة على البيئة البحرية والصحة البشرية وسائر الاستخدامات المشروعة للمنطقة البحرية().
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف المتوخّى هو منع تلوّث المناطق البحرية من خلال مواصلة الحدّ من حالات تصريف المواد الخطرة وانبعاثها وكذلك فقدها من جرّاء تسرّبها عشوائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus