"of the market value" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة السوقية
        
    • والقيمة السوقية
        
    • للقيمة السوقية
        
    The Marshall Islands presently only sees a penny of benefit for every dollar of the market value of our Pacific tuna. UN وفي الوقت الحاضر لا ترى جزر مارشال أكثر من حبة واحدة مفيدة من كل قنطار من القيمة السوقية لسمك التن الخاص بنا.
    In practice, this results in an initial discount equivalent to about 70 per cent of the market value of the flat. UN وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة.
    Fees paid to discretionary managers are based on basis points of the market value of the portion of the Fund that they manage. UN وتستند الأتعاب المسددة للمديرين ذوي السلطة التقديرية إلى نقاط القيمة السوقية للجزء الذي يديرونه من الصندوق.
    Illustration of the effects of the " net " interest rate and of the market value of the assets on the calculations of the proportionate share UN توضيح آثار سعر الفائدة " الصافي " والقيمة السوقية لﻷصول على حسابات الحصة النسبية
    The basis of valuation of the assets was a five-year moving average of the market value of the Fund. UN وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات.
    Fees paid to discretionary managers are based on basis points of the market value of the portion of the Fund that they manage. UN وتستند الأتعاب المسددة للمديرين ذوي السلطة التقديرية إلى نقاط القيمة السوقية للجزء الذي يديرونه من الصندوق.
    The significant or prolonged decline of the market value of certain positions held by the Fund is considered to be such objective evidence. UN ويعتبر أن هذا الانخفاض الكبير أو الممتد فترة طويلة في القيمة السوقية لبعض حصص الصندوق، يقدم دليلا موضوعيا كهذا.
    The additional costs reflect the increased market value of the Fund and the consequential increase in fees paid to discretionary managers on the basis of the market value of the portion of the Fund that they manage. UN وتجسد التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Moreover, risk determinations were based on the variability of the total return, rather than on variations of the market value of the Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإن تحديد المخاطرة يستند إلى قابلية تفاوت العائد الإجمالي لا على التباين في القيمة السوقية لأموال الصندوق.
    When determining the amount of compensation, the Committee shall take into consideration the price of the weapon on the local market, the condition of the weapon and its manufacturer’s price. The amount of compensation shall not exceed one half of the market value of the weapon. UN وتراعي اللجنة عند تقدير قيمة التعويض سعر السلاح في السوق المحلي وحالته وسعر المصنع، على أن لا تزيد قيمة التعويض على نصف القيمة السوقية للسلاح.
    The additional costs reflect the increased market value of the Fund and the consequential increase in fees paid to discretionary managers on the basis of the market value of the portion of the Fund that they manage. UN وتعكس التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    121. The United Nations system accounting standards require disclosure of the market value of investments where it is different from the carrying value in the financial statements. UN 121 - تشترط المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات عندما تكون مختلفة عن القيمة الدفترية في البيانات المالية.
    20. The present section focuses on the economics of grid-connected wind turbines only, as they account for the bulk of the market value of installed turbines. UN ٢٠ - يركز هذا الفرع على اقتصاديات التوربينات الريحية المتصلة بالشبكات فقط، حيث أنها تشكل الجزء اﻷكبر من القيمة السوقية للتوربينات المركﱠبة.
    WFP rations are also distributed through the Ministry of Agriculture to 720 small-scale and landless farmers in south Gaza against a token cash payment representing 30 per cent of the market value of the food ration. UN وكذلك توزيع حصص برنامج اﻷغذية العالمي عن طريق وزارة الزراعة على ٧٢٠ من الزارعين ذوي الحيازات الصغيرة ومعدومي الحيازات في جنوب غزة مقابل مبلغ نقدي رمزي يمثل ٣٠ في المائة من القيمة السوقية للحصة الغذائية.
    The Panel also notes that in some cases, notably vehicles, the underlying claims have been presented on the basis of the market value of the lost or destroyed assets. UN 437- ويلاحظ الفريق أيضاً أنه تم في بعض الحالات، ولا سيما تلك المتعلقة بالمركبات، تقديم المطالبات الأصلية استناداً إلى القيمة السوقية للأصول المفقودة أو المتلفة.
    Illustration of the effects of the " net " interest rate and of the market value of the assets on the calculations of the proportionate share UN توضيح آثار سعر الفائدة " الصافي " والقيمة السوقية لﻷصول على حسابات الحصة النسبية
    Illustration of effect of the " net " interest rate for pensioners' liability and of the market value of assets on the " hypothetical " amounts payable to the proposed WTO pension plan UN توضيح لتأثير سعر الفائدة " الصافي " لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية والقيمة السوقية لﻷصول على المبالغ " الافتراضية " المستحقـة الدفـع لخطـة المعاشات التقاعديـة المقترحة لمنظمة التجارة العالمية
    Illustration of effect of the " net " interest rate for pensioners' liability and of the market value of assets on the " hypothetical " amounts payable to the proposed WTO pension plan UN توضيح لتأثير سعر الفائدة " الصافي " لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية والقيمة السوقية لﻷصول على المبالغ " الافتراضية " المستحقة الدفـع لخطـة المعاشات التقاعديـة المقترحة لمنظمة التجارة العالمية
    The Panel conducted its own independent investigation of the market value of the lost rigs as of the date of loss. UN وقام الفريق بتحرّيه المستقل للقيمة السوقية لأجهزة الحفر المفقودة عند تاريخ فقدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus