"of the mechanisms established" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات المنشأة
        
    • الآلية المنشأة
        
    • الآليات التي أنشأتها
        
    58. Interfaith International actively participated in the sessions of the mechanisms established to follow up on the World Conference. UN 58 - وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في دورات الآليات المنشأة لمتابعة نتائج المؤتمر العالمي.
    All reservations aim at preventing any further international examination following a decision of one of the mechanisms established by the European Convention. UN وأن كل التحفظات تهدف إلى الحيلولة دون دراسة أخرى من هيئة دولية بعد اتخاذ القرار من إحدى الآليات المنشأة بموجب الاتفاقية الأوروبية.
    The enforcement branch is empowered to take " final decisions " on compliance, including under the eligibility requirements of the mechanisms established by Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. UN وهو مخوّل مهمة اتخاذ " قرارات نهائية " فيما يتعلق بالامتثال، بما في ذلك ما يتعلق بشروط الأهلية لاستخدام الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    It is also concerned about the failure of the mechanisms established by Act No. 975 of 2005 to reflect crimes involving sexual violence and by the fact that they are not always documented in forensic reports, despite the instructions that have been issued (arts. 2 and 16 of the Convention). UN واللجنة قلقة أيضا لفشل الآلية المنشأة بموجب القانون رقم 975 لعام 2005 في تبيان الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ولأن هذه الجرائم لا تكون دائما مدعمة بالوثائق العدلية على الرغم من صدور التعليمات بذلك (المادتان 2 و16 من الاتفاقية).
    This event is further evidence of the successful functioning of the mechanisms established by the Convention. UN ويشكل هذا الحدث دليلا آخر على نجاح سير عمل الآليات التي أنشأتها الاتفاقية.
    Such consultation and negotiation processes must be carried out by means of internationally appropriate procedures, in the context of the United Nations or of the mechanisms established by the treaties themselves, so as to preserve the collective security system enshrined in their constitutive charters. UN إن عملية المشاورات والمفاوضات تلك ينبغي الاضطلاع بها من خلال إجراءات ملائمة دوليا، في إطار الأمم المتحدة أو الآليات المنشأة عملا بالمعاهدات ذاتها، وذلك من أجل الحفاظ على نظام الأمن الجماعي المكرس في مواثيقها التأسيسية.
    85. Mr. Myat (United Nations Security Coordinator) replied that the Secretary-General's report gave a detailed description of the mechanisms established to ensure that the various individuals responsible for security discharged their responsibilities. UN 85 - السيد ميات (منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية): أجاب بأن تقرير الأمين العام يعرض تفاصيل الآليات المنشأة لضمان قيام مختلف المسؤولين الأمنيين بواجباتهم.
    Although the goods were acquired by Iraq outside the framework of the mechanisms established under Security Council resolutions, most of them were later declared by Iraq to UNMOVIC in October 2002, when Iraq submitted its backlog of semi-annual monitoring declarations. UN وعلى الرغم من أن العراق اشترى البضائع خارج إطار الآليات المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن، إلا أنه جرى الإعلان عن معظمها لاحقاً للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في تشرين الأول/أكتوبر 2002 عندما قدم العراق إعلانات الرصد نصف السنوية المتأخرة الخاصة به.
    Although the goods were acquired by Iraq outside the framework of the mechanisms established under Security Council resolutions, most of them were declared by Iraq to UNMOVIC in October 2002, when Iraq submitted its backlog of semi-annual monitoring declarations. C. Importance of procurement verification UN وعلى الرغم مـن أن العـراق اشترى البضائع خارج إطار الآليات المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن، فقد جرى الإعلان عن معظمها لاحقاً للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في تشرين الأول/أكتوبر 2002 عندما قدم العراق إعلانات الرصد نصف السنوية المتأخرة الخاصة به.
    34. Mr. Gutiérrez (Peru) said that the outcomes of the mechanisms established to monitor the handling of the international economic crisis must be taken into consideration and incorporated into the deliberations of the Group of Eight (G-8) and the G-20. UN 34 - السيد غوتيريز (بيرو): قال إن نتائج الآليات المنشأة لمراقبة معالجة الأزمة الاقتصادية الدولية لا بد أن تؤخذ في الاعتبار وأن تُدرَج في مداولات مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    It is also concerned about the failure of the mechanisms established by Act No. 975 of 2005 to reflect crimes involving sexual violence (arts. 3, 7, 24 and 26). UN كما أن اللجنة قلقة إزاء إغفال الآليات المنشأة بموجب القانـون رقم 975 لعام 2005 للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي (المواد 3 و7 و24 و26).
    It is also concerned about the failure of the mechanisms established by Act No. 975 of 2005 to reflect crimes involving sexual violence (arts. 3, 7, 24 and 26). UN كما أن اللجنة قلقة إزاء إغفال الآليات المنشأة بموجب القانون رقم 975 لعام 2005 للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي (المواد 3 و7 و24 و26).
    It is also concerned about the failure of the mechanisms established by Act No. 975 of 2005 to reflect crimes involving sexual violence and by the fact that they are not always documented in forensic reports, despite the instructions that have been issued (arts. 2 and 16 of the Convention). UN واللجنة قلقة أيضا لفشل الآلية المنشأة بموجب القانون رقم 975 لعام 2005 في تبيان الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ولأن هذه الجرائم لا تكون دائما مدعمة بالوثائق العدلية على الرغم من صدور التعليمات بذلك (المادتان 2 و 16 من الاتفاقية).
    It is also concerned about the failure of the mechanisms established by Act No. 975 of 2005 to reflect crimes involving sexual violence and by the fact that they are not always documented in forensic reports, despite the instructions that have been issued (articles 2 and 16 of the Convention). UN واللجنة قلقة أيضا لفشل الآلية المنشأة بموجب القانون رقم 975 لعام 2005 في تبيان الجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ولأن هذه الجرائم لا تكون دائما مدعمة بالوثائق العدلية على الرغم من صدور التعليمات بذلك (المادتان 2 و16 من الاتفاقية).
    The Coordinating Committee noted that discussions should continue in 2011 on considering options regarding the effective functioning of the mechanisms established by States Parties. UN ولاحظت لجنة التنسيق أنه لا بد من مواصلة المناقشات في عام 2011 بشأن النظر في خيارات تتعلق بفعالية سير الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus