"of the mediation support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الوساطة
        
    • لدعم الوساطة
        
    In that context, the potential role of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, should be determined; UN وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛
    As such, it is a natural affiliate of the Mediation Support function. UN وبصفتها هذه، تصبح جزءا طبيعيا من مهمة دعم الوساطة.
    In this regard, the Secretary-General encourages the Committee to continue its discussions on the implementation of concrete mediation capacity-building initiatives, to be pursued with the support of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs. UN وفي هذا الصدد، يشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تنفيذ مبادرات ملموسة لبناء القدرات في مجال الوساطة، وذلك بدعم من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    First, the draft resolution emphasizes the strengthening of the operational capacities of the United Nations with regard to mediation, in particular of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs. UN أولا، يؤكد مشروع القرار تعزيز القدرات التشغيلية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالوساطة، ولا سيما من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    In response, the Secretary-General proposes the establishment of a dedicated mediation support unit and the strengthening of the Mediation Support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. UN واستجابة لذلك، اقترح الأمين العام إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية.
    We also underline the important benefit of the establishment by the Secretary-General of the Mediation Support Unit in the Department of Political Affairs to interact regularly with United Nations Member States. UN ونؤكد أيضاً الفائدة الهامة من قيام الأمين العام بإنشاء وحدة دعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية للتواصل بانتظام مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In view of that premise, my delegation would like to commend the steps that have been taken by the Secretary-General in the areas of prevention and mediation, including the establishment of the Mediation Support Unit. UN وانطلاقا من تلك المقدمة، يود وفدي أن يثني على الخطوات التي اتخذها الأمين العام في مجالات الوقاية والوساطة، بما فيها إنشاء وحدة دعم الوساطة.
    Although the remit of the Unit goes beyond mediation, its research and analytical processes, its coordination activities and a variety of other aspects of its work are often related to the requirements of the Mediation Support function. UN وعلى الرغم من أن نطاق ولاية الوحدة يتجاوز الوساطة، فإن عمليات البحث والتحليل التي تجريها وأنشطة التنسيق التي تنفذها، ومجموعة جوانب عملها الأخرى، غالبا ما تكون متصلة باحتياجات مهمة دعم الوساطة.
    The Director of the Division would provide strategic direction for the mediation support portfolio, working with the Chief of Unit to ensure that the services of the Mediation Support Unit match the priorities and needs of the Organization. UN وسيقدم مدير الشعبة توجيهاته الاستراتيجية بشأن ملف دعم الوساطة، عاملا مع رئيس الوحدة على ضمان تطابق الخدمات التي تقدمها وحدة دعم الوساطة مع أولويات المنظمة واحتياجاتها.
    263. As awareness of the Mediation Support function in the Department of Political Affairs has grown, the demand for its services has increased markedly. UN 263 - واكب تزايد الوعي بوظيفة دعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية تزايد ملموس في الطلب على خدماتها.
    :: One D1, Director of the Mediation Support Unit UN :: وظيفة واحدة برتبة مد-1 لمدير وحدة دعم الوساطة
    The Council takes note of the establishment of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs of the Secretariat, which provides expertise for supporting the mediation efforts of the United Nations and regional and subregional organizations. UN ويحيط المجلس علما بإنشاء وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة التي توفر الخبرة اللازمة لدعم جهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    33. OIOS also reviewed the 2009-2010 business plan of the Mediation Support Unit and notes that one of the five goals is " mediation approaches and knowledge developed, captured, maintained and disseminated " . UN 33 - وقد استعرض المكتب أيضا خطة عمل وحدة دعم الوساطة للفترة 2009-2010، ويلاحظ أن أحد الأهداف الخمسة لتلك الخطة يتمثل في وضع نُهج للوساطة وجمع المعارف بشأنها واستيعابها وتعهدها ونشرها.
    In response, the Secretary-General proposes the establishment of a dedicated mediation support unit and the strengthening of the Mediation Support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. UN واستجابة لهذا، اقترح الأمين إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الشُعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية.
    Preventive and mediatory efforts, such as those of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs working with similar bodies such as the African Union Panel of Eminent Persons, have in recent times helped to prevent conflicts from festering into open and tragic sores across the continent. UN والجهود الوقائية والوساطة كالتي تبذلها وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية من خلال العمل مع هيئات مماثلة مثل فريق الشخصيات البارزة التابع للاتحاد الأفريقي، ساعدت في الفترات الأخيرة على منع احتدام صراعات لتتحول إلى جراح مفتوحة ومأساوية في أنحاء القارة.
    In addition, a new D-1 post would be established for the Director of the Mediation Support Unit to strengthen the formulation of overall mediation strategies and policies of the Department of Political Affairs; UN وإضافة إلى ذلك، سيجري إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 1 ليشغلها مدير وحدة دعم الوساطة بغرض تعزيز صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة للوساطة في إدارة الشؤون السياسية؛
    The recent decisions of the General Assembly to reinforce the capacity of the Department of Political Affairs through additional staff and the creation of the Mediation Support Unit provide an opening that can be built upon to attain this goal. UN وقد فتحت القرارات الأخيرة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية عن طريق رفدها بمزيد من الموظفين وإنشاء وحدة دعم الوساطة بداخلها، الباب لبذل المزيد من الجهد لتحقيق هذا الهدف.
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, on the establishment of the Mediation Support Unit and a reserve pool of expert mediators; the importance of working with Member States, regional organizations and non-governmental organizations in efforts to mediate; and support activities for mediators in the planning and management of peace processes. UN وقدم ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن إنشاء وحدة دعم الوساطة ومجمع للوسطاء ذوي الخبرة؛ وأهمية التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في جهود الوساطة؛ وأنشطة دعم الوسطاء في تخطيط عمليات السلام وإدارتها.
    The establishment of the Mediation Support Unit will enhance the role of the good offices of the Secretary-General and provide additional support for his mediation efforts. UN وإنشاء وحدة لدعم الوساطة من شأنه أن يعزز دور المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، وأن يؤدي إلى دعم إضافي لمجهودات الوساطة هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus