The issues on the agenda of the mediator should be aligned with the priority issues in the conflict. | UN | وينبغي مواءمة المسائل الواردة في جدول أعمال الوسيط مع القضايا التي تحتل مركز الأولوية في النـزاع. |
o Those players, whether at the domestic or international level, who remain undecided, whether for or against the involvement of the mediator | UN | :: الجهات المؤثرة، سواء على الصعيد المحلي أو الدولي، التي لم تحسم مواقفها بعد، سواء مع مشاركة الوسيط أو ضدها؛ |
Spain noted the establishment of the Human Rights Commission and of the Office of the mediator. | UN | وأشارت إسبانيا إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب الوسيط. |
As far as remedies were concerned, the smooth functioning of the institution of the mediator, which dated back to 1991, should be stressed. | UN | وفي مجال الطعن، أشار إلى حسن أداء مؤسسة الوسيط التي يرجع تاريخها إلى عام ١٩٩١. |
The Tanzanian representative of the mediator appointed for that purpose arrived in Burundi only three days before the political dialogue was scheduled to begin. | UN | وجاء المبعوث التنزاني للوسيط المعين لهذه المهمة إلى بوروندي قبل موعد بدء الحوار السياسي بثلاثة أيام فقط. |
" Article 4 of the Covenant on Civil and Political Rights " , a presentation given at the invitation of the mediator of the Republic, University of Oran, 1999 | UN | " المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وسيط الجمهورية، جامعة وهران، 1999 |
Similarly, the Ministry of Justice could seek the opinion of the mediator in case of difficulties in applying the law on immigration applicable to aliens. | UN | وكذلك يجوز لوزارة العدل أن تطلب رأي الوسيط إذا واجهت صعوبة في تطبيق قانون الهجرة الساري على الأجانب. |
The integrity of the mediation process, security and confidentiality are important elements in cultivating the consent of the parties, along with the acceptability of the mediator and the mediating entity. | UN | فنـزاهة عملية الوساطة، وما تتمتع به من أمن وسرية تشكل عناصر هامة في الدفع قدما بموافقة الأطراف، إضافة إلى ما يتمتع به الوسيط وجهة الوساطة من مقبولية. |
The skills and communication style of the mediator can affect the outcome of the peace negotiation process. | UN | يمكن لمهارات الوسيط وأسلوب تواصله أن تؤثر على نتيجة عملية مفاوضات السلام. |
The parties also need to understand the objectives of the mediator. | UN | وتحتاج الأطراف أيضاً إلى فهم أهداف الوسيط. |
The objectives of the mediator need to be clear, and they should be clearly articulated to the parties. | UN | ومن الضروري أن تكون أهداف الوسيط واضحة، وأن يعبر عنها بوضوح لجميع الأطراف. |
Secondly, a neutrality, impartiality, and transparency enhance the credibility and stature of the mediator in the eyes of the parties to the dispute. | UN | ثانياً، تتعزز مصداقية الوسيط ومكانته في نظر أطراف النزاع كلما تحلى بالحياد وعدم التحيُّز والشفافية. |
If the parties agree, the work of the mediator can go beyond the parameters of mediation and extend into the stipulation of a peace accord. | UN | إذا وافق الطرفان، فبوسع عمل الوسيط أن يتجاوز القوالب المحددة للوساطة وأن يشمل التعهد بإبرام اتفاق سلام. |
The work of the mediator does not necessarily end with the negotiations. | UN | ولا ينتهي دور الوسيط بالضرورة مع انتهاء المفاوضات. |
The experience of Norway represents the notion of the mediator coming from far away from the conflict and without particular historical connections. | UN | وتجسد تجربة النرويج مفهوم الوسيط الآتي من مكان ناء عن النزاع والذي ليس له ارتباطات تاريخية محددة به. |
The role of the mediator is fundamental in the process of mediation. | UN | يضطلع الوسيط بدور جوهري في عملية الوساطة. |
:: Legitimacy of the mediator: this must be recognized by all parties | UN | :: مشروعية الوسيط: يجب أن تقر جميع الأطراف بذلك؛ |
Moreover, another essential quality in any mediation process is the impartiality of the mediator. | UN | وعلاوة على ذلك، تتمثل صفة أساسية أخرى في أي عملية وساطة في عدم تحيز الوسيط. |
Moreover, experience has shown us that, in the final analysis, it would be a mistake to emphasize or stress the impartiality or neutrality of the mediator. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهرت الخبرة أنه سيكون من الخطأ، في التحليل الأخير، التركيز أو التشديد على عدم انحياز الوسيط أو حياده. |
Modifications to the Mediation Act ensured the effectiveness, impartiality and competence of the mediator and allowed parties to initiate further judicial proceedings or arbitration. | UN | وتكفل التغييرات التي أجريت على قانون الوساطة فعالية الوسيط ونزاهته وكفاءته، كما تتيح للأطراف رفع دعاوى قضائية أخرى أو اللجوء إلى التحكيم. |
The primary role of the mediator is to ensure a secure, confidential, practical and trusted environment for talks to take place. | UN | والدور الرئيسي للوسيط هو ضمان بيئة موثوق بها وعملية وسرية وآمنة لإجراء المباحثات. |
" Article 4 of the Covenant on Civil and Political Rights " , a presentation given at the invitation of the mediator of the Republic, University of Oran, 1999 | UN | " المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وسيط الجمهورية، جامعة وهران، 1999 |