"of the medical services division" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة الخدمات الطبية
        
    • لشعبة الخدمات الطبية
        
    Such cases are referred to the Director of the Medical Services Division of the Secretariat for recommendation. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    The clients of the Medical Services Division are individual staff members, the health-care professionals in the field, the Secretariat departments, and the United Nations agencies, funds and programmes. UN وعملاء شعبة الخدمات الطبية هم فرادى الموظفين، والعاملون في مجال الرعاية الصحية في الميدان وإدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    25.35 This component is the responsibility of the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    25.35 This component of subprogramme 3 is the responsibility of the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    8.4 The core functions of the Medical Services Division are: UN 8-4 وتتمثل المهام الأساسية لشعبة الخدمات الطبية فيما يلي:
    The Committee emphasizes the need to respect the independence of the role of the Medical Services Division in reviewing requests for exceptions to the standards of accommodation for air travel for medical reasons. UN وتشدد اللجنة على ضرورة احترام دور شعبة الخدمات الطبية في استعراض طلبات الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية.
    25.35 This component of subprogramme 3 is the responsibility of the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management. UN 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Joint Inspection Unit conducted its review of United Nations medical services in its 2010 workplan, and their draft report indeed addresses the placement of the Medical Services Division within the Office of Human Resources Management, among other issues. UN استعرضت وحدة التفتيش المشتركة الخدمات الطبية للأمم المتحدة في خطة عملها لعام 2010، وبالفعل، يتناول مشروع تقريرها مسألة إقامة شعبة الخدمات الطبية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، من بين مسائل أخرى.
    As a result of the assessment, and in light of the recommendation on occupational safety and health (OSH), the JIU proposed to the Secretary-General to modify the role and mandate of the Medical Services Division. UN ونتيجة لهذا التقييم، وفي ضوء التوصية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين، اقترحت وحدة التفتيش المشتركة على الأمين العام تعديل دور شعبة الخدمات الطبية وولايتها.
    Such cases are referred to the Director of the Medical Services Division for recommendation before the Secretary-General, or whomever he/she delegates, renders a final decision. UN فتُحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها قبل أن يتخذ الأمين العام، أو أي شخص يفوضه، قراراً نهائياً.
    72. The mandate of the Medical Services Division is to provide medical services and system-wide coordination of health-related policies at all United Nations duty stations and peacekeeping missions. UN 72 - تتمثل ولاية شعبة الخدمات الطبية في توفير الخدمات الطبية والتنسيق على نطاق المنظومة للسياسات في جميع مراكز عمل الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    73. Survey data show that staff and managers across duty stations perceive the effectiveness of the Medical Services Division as largely positive. UN 73 - توضح بيانات الدراسات الاستقصائية أن الموظفين والمديرين عبر مراكز العمل يقيمون شعبة الخدمات الطبية تقييما إيجابيا بقدر كبير.
    In cases of death due to illness, the opinion of the Medical Services Division within the Department of Management is also sought to make a determination as to whether the death was due to a pre-existing medical condition. UN وفي حالات الوفاة بداعي المرض، يُطلب كذلك رأي شعبة الخدمات الطبية ضمن إدارة الشؤون الإدارية لتحديد ما إذا كانت الوفاة قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبل وفاته.
    In a case where the death was the result of an injury or illness, the opinion of the Medical Services Division is sought to determine if the death or disability was the result of a pre-existing illness. UN وفي حالات الوفاة بسبب الإصابة أو المرض، يُطلب رأي شعبة الخدمات الطبية لتحديد ما إذا كانت الوفاة أو حالة العجز قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبل الوفاة أو العجز.
    24.19 This component of subprogramme 3 is the responsibility of the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management. UN 24-19 تضطلع شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3.
    The speeding up of the processing of death and disability cases by DPKO had led to a corresponding increase in the workload of the Medical Services Division with respect to the review and certification of those claims. UN وهذا التعجيل في إنجاز مطالبات الوفاة والعجز من جانب إدارة عمليات حفظ السلام أدى إلى زيادة مقابلة في حجم عمل شعبة الخدمات الطبية في استعراض تلك المطالبات والتصديق عليها.
    The unbudgeted expenditure was required as a result of the establishment and start up of three new missions and the expansion of an existing mission, resulting in a corresponding increase in the number of medical clearances performed on an overtime basis by staff of the Medical Services Division during the period. UN وطلبت النفقات غير المدرجة في الميزانية نتيجة لإنشاء وبدء ثلاث بعثات جديدة وتوسيع بعثة قائمة، مما قابلته زيادة في الفحوصات الطبية التي قام بها موظفو شعبة الخدمات الطبية بوصفها عمل إضافي خلال الفترة.
    24.19 This component of subprogramme 3 is the responsibility of the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management. UN 24-19 يقع هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3، تحت مسؤولية شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Specific recommendations, some of which have already been implemented, included the reduction of the administrative workload of the Medical Services Division at Headquarters and delegation of administration, to the maximum extent possible, to concentrate resources on professional medical services. UN ومن بين التوصيات المحددة التي تم بالفعل تنفيذ بعضها، خفض حجم العمل اﻹداري لشعبة الخدمات الطبية بالمقر، وتفويض الجوانب اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن من أجل تركيز الموارد على الخدمات الطبية الفنية.
    27C.30 The resources of $2,996,900 provide for the continuation of 13 posts and related non-staff requirements of the Medical Services Division. UN 27 جيم - 30 تغطي الموارد البالغة 900 996 2 دولار تكاليف لمواصلة 13 وظيفة إضافة إلى الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لشعبة الخدمات الطبية.
    (a) Programme managers and heads of field missions will be supportive of the Medical Services Division's efforts to implement its recommendations; UN (أ) أن يقدم مديرو البرامج ورؤساء الشعب الميدانية الدعم لشعبة الخدمات الطبية فيما تبذله من جهود لتنفيذ توصياتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus