"of the meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات
        
    • الاجتماعات
        
    • جلسات
        
    • الجلسات
        
    • للاجتماعات
        
    • للجلسات
        
    • الاجتماعين
        
    • الجلستين
        
    • بالاجتماعات
        
    • الخاصة باجتماعات
        
    • للاجتماعين
        
    • للجلستين
        
    • اللقاءات التي
        
    • من هذه لاجتماعات
        
    • لجلساتها
        
    The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    Furthermore, the platform provides direct links to the documents, presentations and webcasts of the meetings of the TEC. UN وعلاوة على ذلك، تتيح الواجهة وصلات مباشرة بوثائق اجتماعات اللجنة التنفيذية وعروضها وموادها المبثوثة عبر الإنترنت.
    of the meetings related to health, an increasing number have involved hospitals: 26 in 2007 and 54 in 2008. UN ومن الاجتماعات المتصلة بالصحة، شمل عدد متزايد المستشفيات: 26 في عام 2007 و 54 في عام 2008.
    Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    Her contribution to the smooth running of the meetings of the Assembly has been truly significant. UN إن إسهامها في جعل جلسات الجمعية تتصف بالسلاسة كان بحق إسهاماً كبيراً.
    This, however, would still not indicate how well the meeting time of the meetings actually held was utilized. UN ومع ذلك، فإن هذا أيضا لا يعطـي مؤشرا على حسن استخدام وقت الجلسات التي عقدت بالفعل.
    The format of the meetings included presentations by experts from international organizations, Governments, academia and the private sector. UN وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص.
    The President of the General Assembly would also be requested to finalize, in consultation with Member States, the organizational arrangements of the meetings. UN وسيطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات التنظيمية للجلسات بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    While Mr. Clerides strongly disagreed with this approach, many of the meetings ended up being discussions about the visions of the two sides. UN وبالرغم من أن السيد كليريدس أبدى اعتراضا قويا على هذا النهج، فإن اجتماعات عديدة لم تخرج عن كونها مناقشات لرؤى الجانبين.
    The report should take into account the relevant decisions of the meetings of the Parties and the Executive Committee. UN وينبغي أن يأخذ التقرير في الاعتبار مقررات اجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية.
    Since the inception of the Human Rights Council, delegations had embraced webcasting of the meetings as a record of the proceedings. UN ومنذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، اعتمدت الوفود البث الشبكي لوقائع اجتماعات المجلس كسجل لهذه الوقائع.
    Two of the meetings will be scheduled to coincide with the meetings of the Preparatory Committee. UN وسوف يعقد اجتماعان من هذه الاجتماعات بالتزامن مع اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Two of the meetings would be scheduled to coincide with the meetings of the Intergovernmental Preparatory Committee in New York. UN ومن المقرر أن يتزامن اثنان من تلك الاجتماعات مع اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في نيويورك.
    A summary of the meetings is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على موجز لهذه الاجتماعات من الأمانة العامة.
    As a result of the meetings, a few issues still remain unresolved: UN ونتيجة لهذه الاجتماعات ما تزال هناك بضعة مسائل بلا حل هي:
    The location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. UN وكان موقع الاجتماعات والجو السائد فيها لا يساعدان بطبيعة الحال على تبادل وجهات النظر بحرية وبدون عائق.
    She looked forward to the briefings by the secretariat on the outcomes of the meetings. UN وتتطلع ممثلة تركيا إلى جلسات الإحاطة الإعلامية التي ستعقدها الأمانة لعرض ما تمخضت عنه تلك الاجتماعات.
    This is a positive improvement on last year's report, which contained only the dates of the meetings of the subsidiary organs. UN وهذا تحسن إيجابي بالمقارنة بتقرير السنة الماضية، الذي تضمن فقط تواريخ جلسات اﻷجهزة الفرعية.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the end of the session concerned. UN ويتم تجميع التصويبات التي أدخلت على محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد نهاية الدورة.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    With the issuance of the present corrigendum, the summary records of the meetings held by the Committee on the Rights of the Child at its fourteenth session are to be considered final. UN وبصدور هذا التصويب، تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة عشرة نهائية.
    A joint AALCO/International Law Commission meeting followed each of the meetings. UN وتبع كل من هذين الاجتماعين اجتماع مشترك بين المنظمة الاستشارية القانونية ولجنة القانون الدولي.
    The dates of the meetings for 1998 will be determined in due course. UN وستحدد مواعيد هاتين الجلستين في الوقت المناسب.
    The Executive Committee was also informed of the meetings attended by the Chief Officer and Fund Secretariat staff. UN وتمّ أيضاً إبلاغ اللجنة التنفيذية بالاجتماعات التي حضرتها المديرة وموظفو أمانة الصندوق.
    Thus, the resource requirements related to conference servicing of the meetings of the Commission are reflected under section 2, General Assembly affairs and conference services. UN ونتيجة لذلك، أدرجت الاحتياجات من الموارد المتصلة بخدمات المؤتمرات الخاصة باجتماعات اللجنة تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    A summary of the meetings can be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على موجز للاجتماعين في ملفات الأمانة العامة.
    With the issuance of the present corrigendum, the summary records of the meetings held by the Third Annual Conference are to be considered as final. UN وبإصدار هذا التصويب يعتبر المحضران الموجزان للجلستين اللتين عقدهما المؤتمر السنوي الثالث نهائيين.
    33. In several of the meetings that the members had with NGOs, they were told of the phenomenon of a " pipeline from school to the criminal justice system " existing in the case of boys of African descent. UN 33- وفي العديد من اللقاءات التي جمعت أعضاء الفريق بالمنظمات غير الحكومية، أحيط الأعضاء علماً بظاهرة " الخط المباشر الموصل بين المدرسة ونظام العدالة الجنائية " في حالة الأطفال الذكور من أصل أفريقي.
    With respect to the reports and summary records of the meetings of intergovernmental bodies, the primary aim was to communicate and preserve information efficiently, not to cut costs. UN وفيما يتعلق بتقارير الهيئات الحكومية الدولية والمحاضر الموجزة لجلساتها يتمثل الهدف الرئيسي في كفاءة توصيل وحفظ المعلومات، وليس في خفض التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus