"of the members of the movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء حركة
        
    • أعضاء الحركة
        
    • الدول الأعضاء في حركة
        
    • اﻷعضاء في حركة
        
    • أعضاء بلدان حركة
        
    A statement was made by the representative of Malaysia, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China. UN وأدلى ببيان ممثل ماليزيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Working paper submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The Chairman of the Movement of Non-aligned Countries has already spoken on this item on behalf of the members of the Movement. UN إن رئيس حركة بلدان عدم الانحياز سبق أن تكلم بشأن هذا البند نيابة عن أعضاء الحركة.
    NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    I also wish to endorse the statement made by the Ambassador of Colombia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Costa Rica introduced the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China and Colombia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز.
    The representative of Malaysia introduced the draft resolution, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China. UN عرض ممثل ماليزيا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    On this occasion we wish to emphasize the work of the members of the Movement of Non-Aligned Countries, which for years led the way in supporting the endeavours of the Palestinian people by promoting countless initiatives. UN وفي هذه المناسبة، نود أن نؤكــد على عمــل أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز التي قـادت الطريــق طيلة سنوات تأييدا لمساعي الشعب الفلسطيني، عــن طريق تشجيع مبادرات لا حصر لها.
    In this regard I wish to associate my delegation with the views that were ably expressed by Tunisia on behalf of the Organization of African Unity and by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا المقام، أود أن أضم صوت وفدي الى وجهات النظر التي أحسنت التعبير عنها كل من تونس بالنيابة عن منظمة الوحدة الافريقية، وإندونيسيا بالنيابة عن البلدان أعضاء حركة عدم الانحياز.
    The representative of Cuba introduced the amendment contained in document A/C.3/62/L.84, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries, as well as El Salvador and Kazakhstan. UN عرض ممثل كوبا التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84 باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، وكذلك باسم السلفادور وكازاخستان.
    (Submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries) UN (ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز)
    NPT/CONF.2005/PC.I/WP.2 Working paper submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2005/PC.I/WP.2 ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Despite repeated appeals by the delegation of Senegal, some delegations have felt that they should submit draft resolution A/C.1/49/L.36 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN بالرغــم مــن النــــداءات المتكررة التي واجهها وفد السنغال، رأت بعض الوفود أنه ينبغي لها أن تقدم مشروع القرار A/C.1/49/L.36 بالنيابة عن أعضاء حركة بلــدان عــدم الانحيـــاز.
    The representative of Costa Rica introduced the draft resolution (on behalf of the Group of 77 and China and Colombia (on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries). UN وعرض مشروع القرار ممثلا كوستاريكــا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا )نيابة عن أعضاء حركة عدم الانحياز(.
    I would like to convey the deep concern of the members of the Movement regarding travel restrictions imposed by the host country on the staff of certain permanent missions of the United Nations and officials of certain nationalities, including from countries members of NAM. UN وأود أن أنقل إليكم الشعور بالقلق البالغ الذي يساور أعضاء الحركة إزاء القيود التي يفرضها البلد المضيف على سفر موظفي بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وسفر المسؤولين الحاملين لجنسيات معينة، ومنهم من ينتمي لبلدان أعضاء في الحركة.
    Allow me also to express the gratitude of the members of the Movement to Her Excellency Ambassador Sanja Štiglic, Permanent Representative of Slovenia, and His Excellency Ambassador Jorge Argüello, Permanent Representative of Argentina, for their excellent work in co-chairing the Ad Hoc Working Group during the sixty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن امتنان أعضاء الحركة لسعادة السفيرة سانجا ستغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، وسعادة السفير خورخي آرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي اضطلعا به في رئاستهما المشتركة للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين.
    Letter dated 5 March (S/1998/200) from the representative of Colombia addressed to the President of the Security Council, conveying, in his capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, the support of the members of the Movement for the request of the representative of the Libyan Arab Jamahiriya for a formal meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٥ آذار/ مارس )S/1998/200( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كولومبيا، ينقل فيها، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، دعم أعضاء الحركة للطلب المقدم من ممثل الجماهيرية العربية الليبية عقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن.
    Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    document submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    A statement was made by the representative of Malaysia (on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China). UN أدلى ببيان ممثل ماليزيا (باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز والصين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus