"of the military contingents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدات العسكرية
        
    • للوحدات العسكرية
        
    Also, the records kept by one of the military contingents at Kadugli did not show the stock balances for bulk deliveries. UN كذلك لا تشير السجلات التي تمسكها إحدى الوحدات العسكرية في كادوغلي إلى الأرصدة المتبقية من إجمالي الكميات المستلمة.
    Additional equipment was required for the workshops of the military contingents. UN وكانت الحاجة تدعو الى معدات اضافية لورش الوحدات العسكرية.
    As some of the military contingents were accommodated in tents and hangars at Kigali International Airport and others at the Amhoro Sports Complex, savings resulted under accommodation equipment. UN ونظرا ﻷنه تم إيواء بعض الوحدات العسكرية في خيام وحظائر في مطار كيغالي الدولي وتم إيواء وحدات أخرى في مجمع أمهورو الرياضي، فقد تحققت وفورات تحت معدات أماكن اﻹقامة.
    The Committee enquired as to the actual and planned deployment of the military contingents for 2010 and 2011 and was provided with the table below. UN واستفسرت اللجنة عن النشر الفعلي والمقرر للوحدات العسكرية لعامي 2010 و 2011 وقدم إليها الجدول الوارد أدناه.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to present in his future budget proposals for UNPROFOR a breakdown of the military contingents by infantry personnel and military support personnel. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في مقترحاته للميزانية المقبلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية توزيعا للوحدات العسكرية حسب أفراد المشاة وأفراد الدعم العسكري.
    Furthermore, all infantry elements of the military contingents will conduct long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols and escort duties. UN ويضاف إلى ذلك أن جميع عناصر المشاة في الوحدات العسكرية ستقوم بدوريات بعيدة المدى، ودوريات روتينية، وعمليات استطلاع جوي، ودوريات الحدود، ومهام حراسة.
    (a) A faster than planned deployment of the military contingents; UN (أ) نشر الوحدات العسكرية بشكل أسرع مما كان مقررا؛
    All combat elements of the military contingents will conduct long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols and escorts. UN وستقوم كل العناصر القتالية في الوحدات العسكرية بدوريات بعيدة المدى ودوريات روتينية وأعمال الاستطلاع الجوي والدوريات الحدودية ومهام الحراسة.
    33. The embargo cell is pursuing its training programme for police units, military observers and troops of the military contingents. UN 33 - وتواصل الخلية المعنية بالحظر برنامج التدريب المخصص لوحدات الشرطة والمراقبين العسكريين وعناصر الوحدات العسكرية.
    Traditionally, civilian police were a relatively small component of peacekeeping missions, their role being less significant than that of the military contingents. UN فقد كانت الشرطة المدنية تشكل في العادة عنصرا صغيرا نسبيا من بعثات حفظ السلام؛ حيث كان دورها أقل أهمية من دور الوحدات العسكرية.
    The Chief is responsible for ensuring that the needs and requirements of the military contingents are adequately met in order to enable the Mission to implement fully its revised concept of operations. UN وهو مسؤول كذلك عن ضمان تلبية حاجات واحتياجات الوحدات العسكرية على النحو الملائم قصد تمكين البعثة من تنفيذ مفهومها المنقح للعمليات تنفيذا كاملا.
    10. The downsizing and reconfiguration of the military contingents entailed a reduction in the number of international posts from the highest level of authorized strength of 145 in December 2002 to 124 by January 2003. UN 10 - وإن خفض حجم الوحدات العسكرية وإعادة تشكيلها يستلزم خفض عدد الوظائف الدولية من أعلى مستوى لها وقوامه المأذون به 145 في كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 124 بحلول كانون الثاني/يناير 2003.
    13. The downsizing and reconfiguration of the military contingents entailed a reduction in the number of national posts from 339 in July 2002 to 305 by January 2003. UN 13 - إن خفض حجم الوحدات العسكرية وإعادة تشكيلها يستلزم خفض عدد الوظائف الوطنية من 339 في تموز/يوليه 2002 إلى 305 بحلول كانون الثاني/يناير 2003.
    9. The unspent balance resulted from the early repatriation of the military contingents upon suspension of the Mission's operation on 17 March 2003. UN 9 - نتج الرصيد غير المستعمل من عودة الوحدات العسكرية المبكرة بعد وقف عمليات البعثة في 17 آذار/مارس 2003.
    The field missions will need the cooperation of the military contingents to identify the expected remaining life of each item of major equipment before that equipment can be scheduled for replacement under the new procedures. UN وسوف تكون البعثات الميدانية بحاجة إلى تعاون الوحدات العسكرية لتحديد ما يتبقى من العمر المتوقع لكل من أصناف المعدات الرئيسية قبل تحديد موعد استبدالها بموجب اﻹجراءات الجديدة.
    It also includes requirements for laboratory and x-ray services and medical evacuation costs, medical supplies and consumables, and for the self-sustainment of the military contingents and the formed police units. UN ويشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بخدمات المختبرات والأشعة السينية وتكاليف الإجلاء الطبي واللوازم الطبية والمواد الاستهلاكية وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    During March and April, the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted. UN وتم خلال آذار/مارس ونيسان/أبريل خفض عدد موظفي مقر القوة وإجراء إحلال كامل تقريبا للوحدات العسكرية.
    On 31 October 1997, Kazakhstan had ratified the agreement on the formation of the Central Asia battalion and the Heads of State of the three countries had signed a joint agreement on the statute of the military contingents for the battalion. UN وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، صدقت كازاخستان على الاتفاق المتعلق بتكوين لواء آسيا الوسطى ووقع رؤساء الدول الثلاث على اتفاق مشترك بشأن النظام اﻷساسي للوحدات العسكرية لهذا اللواء.
    6. The increase of $690,900 under this heading is mainly attributable to the inclusion of two round-trip rotations of the military contingents compared with only one round-trip rotation estimated in the 2001/02 budget. UN 6 - تعزى الزيادة البالغة 900 690 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية إلى إدراج رحلتي ذهاب وإياب بالتناوب للوحدات العسكرية مقارنة برحلة واحدة ذهاب وإياب بالتناوب، بالتقدير الوارد في ميزانية 2001/2002.
    29. Funding requirements for quick-impact projects undertaken by UNAMSIL troops will be reduced in line with the phased withdrawal of the military contingents by December 2004. UN 29 - سيتم تقليل احتياجات تمويل المشاريع السريعة الأثر التي تضطلع بها قوات البعثة تمشيا مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية خلال الفترة المنتهية بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    25. The increased requirements are attributable to a higher provision for the self-sustainment of military contingents, resulting from the full deployment of the military contingents over the budget period, compared to a phased deployment in the 2003/04 budget. UN 25 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة الاعتماد الخاص بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية الناشئ عن النشر الكامل للوحدات العسكرية خلال الفترة المالية مقارنة بنشر تدريجي في ميزانية الفترة 2003/2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus