"of the millennium declaration and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعلان الألفية
        
    • الإعلان بشأن الألفية
        
    • إعلان الألفية والأهداف
        
    • من إعلان الألفية
        
    • لإعلان الألفية
        
    • الإعلان الصادر بشأن الألفية
        
    Such change needs to be based on the values of the Millennium Declaration and the commitments made at other United Nations summits and conferences. UN ويقتضي هذا التغيير أن يكون قائما على القيم الواردة في إعلان الألفية وفي الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات قمة ومؤتمرات أخرى عقدتها الأمم المتحدة.
    The Division is responsible for monitoring progress towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda, and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    In that context, Slovenia supports the implementation of the Millennium Declaration and the Secretary-General's proposed reforms. UN وفي هذا السياق، تؤيد سلوفينيا تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والإصلاحات التي يقترحها الأمين العام.
    It was stated that the programme of work reflected the goals of the Millennium Declaration and the reform programme endorsed by the General Assembly in its resolution 57/300. UN وذكر أن برنامج العمل يعكس أهداف الإعلان بشأن الألفية وبرنامج الإصلاح الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    The current year would also be marked by the fiveyear review of the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسوف تشهد السنة الحالية أيضاً الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In our view, a significant portion of the Millennium Declaration and the suggested road map highlight the importance of achieving human security by attaining both freedom from want and freedom from fear. UN وفي رأينا أن جزءا هاما من إعلان الألفية ومن الدليل التفصيلي المقترح يبرز أهمية تحقيق أمن البشر وذلك من خلال التحرر من العوز والتحرر من الخوف.
    We agree with the rationale of the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, which served as a basis for the report. UN ونتفق مع الأساس المنطقي لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري اللذين شكلا أساسا للتقرير.
    The Division is responsible for monitoring progress towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda, and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The present report notes that failure to achieve the goals of the document " A world fit for children " will significantly undermine efforts towards realizing the aspirations of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals by 2015. UN ويلاحظ التقرير أن عدم تحقيق الأهداف المبينة في الوثيقة المذكورة سينسف إلى حد بعيد الجهود المبذولة لتحقيق التطلعات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المقرر بلوغها بحلول عام 2015.
    The grant was used by the United Nations to raise awareness, enhance existing microfinance programmes and contribute to the attainment of the poverty-reduction targets of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN واستخدمت الأمم المتحدة هذه المنحة لإذكاء الوعي، وتعزيز البرامج القائمة للتمويل البالغ الصغر والإسهام في بلوغ أهداف الحد من الفقر الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The main message that the Council may wish to convey in this respect is the centrality of these issues, both to the effective pursuit of the development goals of the Millennium Declaration and the capacity of the United Nations system to lend its full support to this effort. UN وتتمثل الرسالة الأساسية التي قد يود المجلس إبلاغها في هذا الصدد في تأكيد الأهمية المحورية التي تكتسيها هذه المسائل بالنسبة للسعي على نحو فعال نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية وبالنسبة كذلك لقدرة منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعمها الكامل لهذا الجهد.
    The triennial policy review was taking place at an opportune time, one year before the review of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وقال إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية يجري في وقت مناسب، قبل سنة من موعد النظر في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    319. It was noted with appreciation that ESCAP had reoriented its work programme and resources to support the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of global conferences. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    It was stated that the programme of work reflected the goals of the Millennium Declaration and the reform programme endorsed by the General Assembly in its resolution 57/300. UN وذكر أن برنامج العمل يعكس أهداف الإعلان بشأن الألفية وبرنامج الإصلاح الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    Particular attention will be given to strengthening national policy development and institutional and managerial capacity to deal with the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of the major global conferences held recently. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا.
    Since their adoption in 2000, the Government of the Lao People's Democratic Republic has attached great importance to the effective implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN ومنذ اعتماد إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 ظلت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تولى أهمية كبيرة للتنفيذ الفعال لها.
    The main objective of the Global Land Tool Network is to facilitate the attainment of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals through improved land management and tenure tools for poverty alleviation and boosting the livelihoods of the poor. UN والهدف الرئيسي للشبكة العالمية لأدوات الأرض هو تيسير تحقيق إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية من خلال إدارة محسنة للأرض وأدوات لحقوق الملكية للتخفيف من حدة الفقر وتعزيز مصادر رزق الفقراء.
    These goals were further translated into specific targets on slum improvement and water and sanitation as part of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد تحولت هذه الأهداف إلى غايات محددة تتعلق بالارتقاء بالأحياء الفقيرة وبالمياه والمرافق الصحية، باعتبارها جزءا من إعلان الألفية وتنفيذ خطة عمل جوهانسبرغ.
    This would contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and to the objective of the Millennium Declaration and the São Paulo Consensus of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. I. TRENDS IN THE GLOBAL SERVICES ECONOMY UN وهذا من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بلوغ الهدف المتوخى من إعلان الألفية وتوافق آراء ساو باولو والمتمثل في إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ومنصف يقوم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    The Chinese delegation is ready to work, in close cooperation with other States, for the comprehensive implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and summits and for a successful summit next year. UN والوفد الصيني مستعد للعمل، بتعاون وثيق مع دول أخرى، من أجل التنفيذ الشامل لإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة، وعقد اجتماع قمة ناجح العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus