"of the minister of interior" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزير الداخلية
        
    It had started with Republika Srpska President's suspension from office of the Minister of Interior on corruption and embezzlement charges. UN وتمثلت بدايتها في قيام رئيسة جمهورية صربسكا بوقف وزير الداخلية عن العمل بتهمتي الفساد والاختلاس.
    It falls within the competence of the Minister of Interior and Administration to conclude bilateral agreements on the co-operation in the field of combating crime. UN ويقع إبرام الاتفاقات الثنائية الأطراف المعنية بالتعاون في مجال مكافحة الجريمة ضمن اختصاص وزير الداخلية والإدارة.
    This problem was drawn to the attention of the Minister of Interior and the Minister of Justice. UN وقد جرى توجيه اهتمام وزير الداخلية ووزير العدل إلى هذه المشكلة.
    Provision of assistance to the national law enforcement agencies on a daily basis in updating and submitting the Code of Ethics and Professional Conduct of the national police for the approval of the Minister of Interior. UN تقديم المساعدة يومياً إلى وكالات إنفاذ القانون الوطنية فيما يتعلق بتحديث مدونة الأخلاق والسلوك المهني للشرطة الوطنية، وتقديمها إلى وزير الداخلية للموافقة عليها.
    According to General Lapatik, the murder was carried out by a high-ranking officer, Colonel Dmitry Pavlichenko, with the assistance of the Minister of Interior at the time, Yuri Sivakov. UN ويشير الجنرال لاباتيك إلى أن عملية الاغتيال نفذها ضابط ذو رتبة عالية، هو العقيد ديمتري بافليشنكو، بمساعدة وزير الداخلية في ذلك الوقت، يوري سيفاكوف.
    6. The source also reports that Mr. Al Zumer appealed the above-mentioned decision of the Minister of Interior before the High Administrative Court. UN 6- ويفيد المصدر أيضاً بأن السيد الزمر طعن في القرار المذكور أعلاه الصادر عن وزير الداخلية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    According to General Lapatik, the murder was carried out by a high-ranking officer, Colonel Dmitry Pavlichenko, with the assistance of the Minister of Interior at the time, Yuri Sivakov. UN ويشير الجنرال لاباتيك إلى أن عملية الاغتيال نفذها ضابط ذو رتبة عالية، هو العقيد ديمتري بافليشنكو، بمساعدة وزير الداخلية في ذلك الوقت، يوري سيفاكوف.
    :: Provision of assistance to the national law enforcement agencies on a daily basis in updating and submitting the Code of Ethics and Professional Conduct of the national police for the approval of the Minister of Interior. UN :: تقديم المساعدة يومياً إلى وكالات إنفاذ القانون الوطنية فيما يتعلق بتحديث مدونة الأخلاقيات والسلوك المهني للشرطة الوطنية، وتقديمها إلى وزير الداخلية للموافقة عليها.
    A working group established by Decree of the Minister of Interior of the Republic of Lithuania is presently in process of drafting the Draft Law on the Legal Status of Foreigners. UN ويعكف حاليا فريق عمل أنشئ بموجب مرسوم أصدره وزير الداخلية في جمهورية ليتوانيا على وضع مشروع قانون بشأن الوضع القانوني للأجانب.
    The Decree Law of State Security Measures of October 1974 permitted administrative detention at the discretion of the Minister of Interior for renewable periods of three years. UN وقد سمح قانون مرسوم تدابير أمن الدولة الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٧٩١ بالاحتجاز اﻹداري بناء على تقدير وزير الداخلية لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    The Decree Law of State Security Measures of October 1974 permitted administrative detention at the discretion of the Minister of Interior for renewable periods of three years. UN وقد سمح قانون مرسوم إجراءات أمن الدولة الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٧٩١ بالاحتجاز الاداري بناء على تقدير وزير الداخلية لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    The President has yet to submit the names of candidates for the vacant cabinet positions, currently 12 since the resignation of the Minister of Interior. UN وما زال يتعين على الرئيس أن يطرح أسماء مرشحين للمناصب الوزارية الشاغرة وقد أصبح عددها الآن 12 منصبا باستقالة وزير الداخلية.
    54. Permanent residency status is granted by discretion of the Minister of Interior, as discussed under article 12. UN 54- ويجوز منح الإقامة الدائمة بناء على تقدير وزير الداخلية (كما سيأتي الحديث عنه بموجب المادة 12).
    " (d) The shading of private and public vehicles is not allowed, unless a written permit has been given by or on behalf of the Minister of Interior; UN " )د( لا يجوز تظليل المركبات الخاصة والعامة إلا بعد الحصول على ترخيص مكتوب صادر من وزير الداخلية أو من يفوضه.
    17. The national report submitted by Cyprus in the framework of the UPR states that abandoned Turkish Cypriot properties in the south come under the management and custody of the Minister of Interior. UN 17- وجاء في التقرير الوطني المقدَّم من قبرص في إطار الاستعراض الدوري الشامل أن الممتلكات القبرصية التركية في الجنوب التي تم التخلي عنها تقع تحت إدارة ووصاية وزير الداخلية.
    In addition, the acting Inspector General of the National Police approved plans for the establishment of a body to implement the reform of the National Police developed by the aforementioned steering committee, which now await the signature of the Minister of Interior and Security. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية خططا لإنشاء هيئة لتنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية وضعتها لجنة متابعة إصلاح الشرطة المذكورة سابقا، والتي تنتظر الآن توقيع وزير الداخلية والأمن عليها.
    Beneficiaries of subsidiary protection have access to particular sectors of employment as decided by an Order of the Minister of Interior and the Minister of Labour and Social Insurance, but a year after the granting of subsidiary protection status, have full access to employment as persons granted the refugee status. UN ويحق للمستفيدين من الحماية الفرعية العمل في قطاعات معينة على النحو المقرر بموجب أمر من وزير الداخلية ووزير العمل والضمان الاجتماعي، وبعد مضى عام على منحهم الحق في التمتع بالحماية الفرعية يمكنهم العمل بكل حرية في أي قطاع من قطاعات النشاط بوصفهم أشخاصًا يتمتعون بمركز اللاجئ.
    Mr. Al-Hawali contacted the Assistant Minister of Interior, Prince Mohammed bin Naif bin Abdulaziz, son of the Minister of Interior, who agreed to guarantee that Mr. Al-Ghamdi would be subject to legal proceedings and receive a fair trial, that all of his family members would be released and that he would not be tortured following his arrest. UN واتّصل السيد الحوالي بمساعد وزير الداخلية السعودي الأمير محمد بن نايف بن عبد العزيز، ابن وزير الداخلية، الذي وافق على ضمان أن يخضع السيد الغامدي للإجراءات القانونية ويُقدّم إلى محاكمة عادلة، وأنّه سيُطلق سراح جميع أفراد أسرته، ولن يتعرض للتعذيب بعد اعتقاله.
    Beginning with the landmark Kol Ha'am judgement in 1953, in which the Supreme Court overturned the closure of the Hebrew and Arabic Communist dailies for severe criticism of then-Foreign Minister Abba Eban, the power of the Minister of Interior to suspend publication of a newspaper has been made subject to the " near certainty " test discussed above. UN وابتداء من الحكم المعروف في قضية Kol Ha ' am عام 1953 الذي أبطلت فيه المحكمة العليا إغلاق الصحف الشيوعية اليومية بالعربية والعبرية بسبب النقد الشديد الموجه إلى وزير الخارجية أبا إيبان أصبحت سلطة وزير الداخلية في وقف نشر أي صحيفة خاضعة لاختبار " شبه التأكد " الذي سبق ذكره.
    9. Directives 017 and 021 appear to contradict article 38 of the Immigration Law, which states that deportation of an alien may occur only upon the " signature of the Minister of Interior " . UN ٩- ويبدو التوجيهان ٧١٠ و١٢٠ وكأنهما يتعارضان مع المادة ٨٣ من قانون الهجرة، التي تنص على أنه لا يمكن إبعاد أي أجنبي إلا بعد " الحصول على توقيع من وزير الداخلية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus