"of the ministry of the interior" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الداخلية
        
    • التابعة لوزارة الداخلية
        
    • بوزارة الداخلية
        
    • التابع لوزارة الداخلية
        
    • وزارة داخلية
        
    • التابعين لوزارة الداخلية
        
    • تابعة لوزارة الداخلية
        
    • بوزارة الحكومة
        
    • لوزارة الداخلية في
        
    • لوزارة الداخلية من
        
    • لوزارة داخلية
        
    • بوزارة داخلية
        
    • تابع لوزارة الداخلية
        
    No training courses were conducted, as they required the permission of the Ministry of the Interior in Khartoum. UN لم تُعقد أي دورة تدريبية نظراً لضرورة الحصول على إذن بذلك من وزارة الداخلية في الخرطوم.
    In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. UN وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية.
    At the domestic level, the reform of the Ministry of the Interior took effect in March 2011. UN وعلى الصعيد الوطني، بدأ تنفيذ الإصلاحات التي أدخلت على وزارة الداخلية اعتبارا من آذار/مارس 2011.
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    We would draw your attention to the fact that revocation of a work permit is a different issue from that of residence, which falls within the remit of the Ministry of the Interior. UN ونلفت الانتباه إلى أن إلغاء تصريح العمل مختلف عن موضوع الإقامة المنوط بوزارة الداخلية.
    The database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق موقع الإنترنت التابع لوزارة الداخلية.
    The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. UN وساعد المكتب أيضا شعبة إدارة المخاطر في وزارة الداخلية في كولومبيا في عملية بحثية.
    Education and information on the prohibition of torture in training programmes for officials and officers of the Ministry of the Interior and Local Development UN إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب الموجه لإطارات وأعوان وزارة الداخلية والتنمية المحلية
    Article 34 of the Act provides for establishment of an expulsion committee to be chaired by the competent undersecretary of the Ministry of the Interior. UN حيث تضمنت المادة 34 تشكيل لجنة الإبعاد برئاسة وكيل وزارة الداخلية المختص.
    In 2008, eight cases of torture and illegal detention involving personnel of the Ministry of the Interior and the customs authorities had been tried. UN ففي عام 2008، عرضت ثماني قضايا تعذيب واحتجاز غير قانوني اتهم فيها موظفون من وزارة الداخلية والسلطات الجمركية.
    He was nevertheless surprised that the mechanism had been placed under the authority of the Ministry of the Interior and Justice. UN بيد أنه أعرب عن دهشته إزاء وضع هذه الآلية تحت سلطة وزارة الداخلية.
    Irrespective of these orders, administrative authorities of the Ministry of the Interior refused to do so on several occasions. UN ورغم هذه الأوامر، رفضت السلطات الإدارية في وزارة الداخلية أن تفعل ذلك في عدة مناسبات.
    Hungary commended the launch of the Ministry of the Interior's protection programme to defend human rights defenders. UN وأشادت هنغاريا بإطلاق وزارة الداخلية لبرنامج حمائي للدفاع عن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The National Commission for Refugees works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the supervision of the Ministry of the Interior, Decentralization and Security. UN وتتعاون هذه اللجنة مع المفوضية العليا لشؤون اللاجئين وتعمل تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن.
    There is no air force or navy, but a small civilian coast guard functions under the auspices of the Ministry of the Interior. UN ولا توجد قوات جوية أو بحرية، بل هناك قوة مدنية صغيرة لخفر السواحل تعمل تحت رعاية وزارة الداخلية.
    Source: Secretariat of State for Security of the Ministry of the Interior. UN المصدر: أمانة الدولة للأمن التابعة لوزارة الداخلية.
    The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. UN ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة.
    All prisons now fall under the authority of the Department of Prisons of the Ministry of the Interior. UN وأصبحت جميع السجون تخضع اﻵن لسلطة إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية.
    Eighteen officials of the Ministry of the Interior supervise the centre and carry out the formalities involved in admission, release and repatriation. UN ويتولى ثمانية عشر موظفاً بوزارة الداخلية مسؤولية الإشراف وإجراءات الدخول والإفراج والإعادة إلى الوطن.
    The Minister of State of the Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur that a draft law has been presented to Parliament which would be available to the public. UN وقد أبلغ وزير الدولة بوزارة الداخلية المقرر الخاص أنه جرى تقديم مشروع قانون للبرلمان وسيتاح للجمهور الاطلاع عليه.
    The Centre for Specialized Training and Professional Development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. UN ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل.
    One of them was a member of the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia. UN وكان أحدهم عضوا في وزارة داخلية جمهورية صربيا.
    Subparagraph (e): During the period 2010 - 2011, 55 doctors from the prison system of the Ministry of the Interior received training in forensic aspects of determining biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الفقرتان الفرعيتان (ﻫ) و(و): في الفترة 2010-2011، تلقى 55 طبيباً من أطباء السجون التابعين لوزارة الداخلية تدريباً بشأن الجوانب الطبية والقضائية لعملية تحديد الأعراض البيولوجية للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    86. The prison administration is part of the Ministry of the Interior and is managed by specially trained police officers. UN 86- إن إدارة السجون تابعة لوزارة الداخلية وتسييرها منوط بأفراد من الشرطة تلقوا تدريباً متخصصاً.
    National Directorate for Gender of the Ministry of the Interior UN الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية بوزارة الحكومة
    Delays and injustices are also caused by the failure of the Prisons Department of the Ministry of the Interior to transport prisoners from Prey Sor Prison to a Phnom Penh courtroom. UN 47- كما أن التأخيرات وحالات الإجحاف هذه تنجم أيضا عن عدم تمكن مصلحة السجون التابعة لوزارة الداخلية من نقل السجناء من سجن براي سور إلى قاعة المحكمة في فنوم بنه.
    These statistics are based on information supplied by the Refugee Facilities Authority of the Ministry of the Interior of the Czech Republic. UN تستند هذه الإحصاءات إلى معلومات مقدمة من هيئة مرافق اللاجئين التابعة لوزارة داخلية الجمهورية التشيكية.
    :: A.N. Sergeev, general-lieutenant of militia, the head of Drug Control Department of the Ministry of the Interior of the Russian Federation; UN :: أ. ن. سيرجيف فريق رئيس إدارة مراقبة المخدرات بوزارة داخلية الاتحاد الروسي
    On 18 January, a Palestinian civilian woman was killed and around 30 civilians injured, including several children, when an Israeli air strike targeted an empty building of the Ministry of the Interior. UN وبتاريخ 18 كانون الثاني/يناير، قُتلت فلسطينية مدنية وجُرح نحو 30 مدنياً، بمن فيهم عدة أطفال، عندما استهدفت غارة إسرائيلية مبنى غير مأهول تابع لوزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus