"of the mission's air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوي للبعثة
        
    • الجوية للبعثة
        
    • الجوي التابع للبعثة
        
    • البعثة الجوي
        
    The proposed increase of the composition of the Mission's air fleet is based on the following: UN ويستند اقتراح زيادة تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة إلى ما يلي:
    18. On air transportation, the Advisory Committee's report included information about the reconfiguration of the Mission's air fleet during the 2011/12 period. UN 18 - واستطرد قائلا أنه فيما يتعلق بالنقل الجوي، تضمن تقرير اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة تشكيل الأسطول الجوي للبعثة في الفترة 2011-2012.
    In addition, owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the Mission, the full deployment of the Mission's air assets was delayed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخر النشر الكامل للعتاد الجوي للبعثة بسبب عدم وجود ما يكفي من أماكن إقامة للطواقم وتأخر إيفاد الموظفين إلى البعثة.
    The net effect of the reconfiguration of the Mission's air assets was a reduction in requirements for rental and operation. UN وكان الأثر الصافي لإعادة تشكيل الأصول الجوية للبعثة هو الانخفاض في احتياجات الاستئجار والتشغيل.
    In addition to the increased requirements for uniformed and civilian personnel, the additional requirements are attributable to the establishment of the Mission's facilities and communications/information technology infrastructure, and the expansion of the Mission's air operations. UN وعلاوة على الاحتياجات الإضافية من الأفراد النظاميين والمدنيين، تعزى الاحتياجات الإضافية إلى إنشاء مرافق البعثة وهياكلها الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وإلى توسيع العمليات الجوية للبعثة.
    The Air Operations Officer would supervise all staff assigned to the sector to optimize the planning and coordination of the utilization of the Mission's air assets. UN وسيتولى موظف العمليات الجوية الإشراف على جميع الموظفين المكلفين بالعمل في هذا القطاع لتحسين التخطيط والتنسيق في ما يتعلق باستخدام الأصول الجوية للبعثة.
    This provision would cover two fixed-wing aircraft made available by MONUC on a cost-reimbursable basis and one rotary-wing aircraft as part of the Mission's air fleet. UN وسيغطي هذا المبلغ طائرتين ثابتتي الجناحين توفرهما البعثة على أساس استرداد التكاليف وطائرة ذات أجنحة دوارة كجزء من الأسطول الجوي للبعثة.
    The variance is attributable to the termination of the Mission's air support contract effective 15 June 2008 UN يعزى الفرق إلى إنهاء عقد الدعم الجوي للبعثة اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2008
    49. The unspent balance under this heading was due mainly to the delayed deployment of the Mission's air assets owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the Mission. UN 83.2 في المائة 49 - يعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند أساساً إلى تأخر نشر العتاد الجوي للبعثة نظراً لعدم وجود أماكن إقامة كافية للطواقم وتأخر إيفاد الموظفين إلى البعثة.
    The increased use of these forward bases would reduce the number of transit flights on empty/dead-legs from the major hubs of Kinshasa, Bunia and Entebbe, where the aircraft are currently based, thus improving the cost efficiency of the Mission's air transportation service. UN وسيؤدي ازدياد استخدام تلك القواعد المتقدمة إلى تخفيض عدد رحلات النقل التي تذهب أو تعود خالية من المراكز الكبرى وهي كينشاسا وبونيا وعنتيبي، أوغندا، حيث توجد الطائرات حالياً، وبذلك تتحسن فعالية تكلفة خدمة النقل الجوي للبعثة.
    The Officer will also provide advice on all matters concerning the performance of the Mission's air assets contractors and assist in the coordination of day-to-day operations to ensure that air operation procedures are in line with quality assurance requirements, standard operating procedures and other relevant international and United Nations regulations. UN ويقوم الموظف أيضا بتقديم المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بأداء مقاولي العتاد الجوي للبعثة والمساعدة في تنسيق العمليات اليومية لضمان تماشي إجراءات العمليات الجوية مع متطلبات ضمان الجودة، وإجراءات التشغيل الموحدة، وسائر اللوائح ذات الصلة للمنظمات الدولية والأمم المتحدة.
    229. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to an overall reduced utilization of the Mission's air fleet during the biennium, which in turn resulted in lower rental and operation charges, services, ground handling changes and a reduced consumption of fuel. UN 229 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بالانخفاض العام في استخدام الأسطول الجوي للبعثة خلال فترة السنتين، الذي أدى بدوره إلى انخفاض رسوم التأجير والتشغيل والخدمات ورسوم المناولة الأرضية، وانخفاض استهلاك الوقود.
    The reduced utilization of the Mission's air fleet is reflected in the discontinuation of: two rotary-wing aircrafts in 2012 and one fixed-wing aircraft in 2013 and the weekly shuttle flights to Dubai, United Arab Emirates, effective 1 July 2013. UN ويتجلى انخفاض استخدام الأسطول الجوي للبعثة في وقف استعمال طائرتين مروحيتين في عام 2012 وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في عام 2013، ووقف الرحلات المكوكية الأسبوعية إلى دبي، بالإمارات العربية المتحدة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    The Section provides operational advice aimed at the cost-effective utilization of the Mission's air assets; medical evacuation coverage 24 hours a day, 7 days a week; operational support for the inland movement of troops; and aerial reconnaissance. UN ويعمل القسم على تقديم المشورة التشغيلية بغرض استخدام الأصول الجوية للبعثة على نحو فعال من حيث التكلفة، وتوفير خدمات الإجلاء الطبي على مدار الساعة، وتقديم الدعم التشغيلي لتحركات القوات على الأرض، والقيام بعمليات الاستطلاع الجوي.
    In the month of March 2011 disbursements were made with regard to the rental of the Mission's air assets and aviation and generator fuel. UN وفي شهر آذار/مارس 2011، صرفت أموال فيمايتعلق بإيجار الأصول الجوية للبعثة وبوقود الطيران والمولداتالكهربائية.
    15. The variance of $10,209,100 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2005. UN 15 - يُعزى الفارق البالغ 209.1 10 دولارا إلى إعادة جميع الأصول الجوية للبعثة قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    In addition, representatives of the military aviation units/contingents are members of the mission's Aviation Safety Council and take active part in all discussions related to the organization, management and safety of the Mission's air operations. UN وإضافة إلى ذلك، يشغل ممثلون لوحدات الطيران العسكرية عضوية مجلس شؤون سلامة الطيران في البعثة ويشاركون مشاركة فعلية في جميع المناقشات المتصلة بتنظيم العمليات الجوية للبعثة وإدارتها وكفالة سلامتها.
    The proposed abolition of an Aviation Safety Officer post is due to the reduction of the Mission's air operations activities and repatriation of 4 military helicopters in November 2006. UN وقد نتج الإلغاء المقترح لوظيفة موظف سلامة جوية عن تقليص أنشطة العمليات الجوية للبعثة وإعادة 4 طائرات مروحية عسكرية في نوفمبر 2006.
    (b) Delayed deployment of the Mission's air assets, owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the mission. UN (ب) تأخر نشر المعدات الجوية للبعثة بسبب غياب الأماكن الكافية لإيواء الأطقم وتأخر إرسال الموظفين إلى البعثة.
    The reduced requirements for medical services relate to use of the Mission's air assets for medical and casualty evacuations to the level-IV hospital in Accra during the reporting period. UN علما بأن انخفاض الاحتياجات إلى الخدمات الطبية يتعلق باستخدام عتاد البعثة الجوي في الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين إلى مستشفى من المستوى الرابع في أكرا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus