"of the model law and the guide" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون النموذجي والدليل
        
    • القانون النموذجي ودليل
        
    • للقانون النموذجي والدليل
        
    Moreover, the text of the Model Law and the Guide should be forwarded to Governments at the same time. UN وذكر من ناحية أخرى أنه ينبغي إحالة نص القانون النموذجي والدليل الحكومات في آن واحد.
    It consolidates all provisions of the Model Law and the Guide that highlight the main issues that should be considered for the procurement regulations in order to fulfil the objectives and to implement the provisions of the Model Law. UN وهي تدمج جميع أحكام القانون النموذجي والدليل التي تسلط الضوء على المسائل الرئيسية الواجب النظر فيها فيما يتعلق بلوائح الاشتراء من أجل تحقيق أهداف القانون النموذجي وتنفيذ أحكامه.
    The view prevailed that since the policy objective in revisions of the Model Law and the Guide was to promote best practice, procuring entities should be required to provide to suppliers or contractors a receipt showing the date and time when the tender was received, in particular in the light of the importance of this information in review proceedings. UN وكان الرأي الذي ساد هو أنه بما أن هدف السياسة العامة من تنقيحات القانون النموذجي والدليل هو تشجيع أفضل الممارسات فينبغي أن يشترط على الجهات المشترية أن تعطي المورّدين أو المقاولين إيصالا يبيّن تاريخ ووقت تلقِّي العطاء، وخصوصا في ضوء أهمية هذه المعلومات في إجراءات إعادة النظر.
    To this end, ICC wishes to address three issues regarding the current versions of the Model Law and the Guide to Enactment which will be discussed during the current round of discussions by UNCITRAL. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ترغب الغرفة التجارية الدولية في التطرّق إلى ثلاث مسائل فيما يتعلق بالصيغ الحالية من القانون النموذجي ودليل الاشتراع اللذين سوف يُناقشان أثناء الجولة الحالية من المناقشات التي تجريها الأونسيترال.
    Scope and extent of revisions of the Model Law and the Guide to Enactment (A/CN.9/WG.I/WP.38, paras. 4-23) UN ألف- نطاق ومدى تنقيحات القانون النموذجي ودليل الاشتراع (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرات 4-23)
    Features, such as hyper-linking the relevant provisions, were suggested to make the use of e-text of the Model Law and the Guide more user-friendly. UN واقتُرحت سمات مثل توفير وصلات سريعة إلى الأحكام ذات الصلة لجعل النص الإلكتروني للقانون النموذجي والدليل أسهل استعمالا.
    4. Other provisions of the Model Law and the Guide (A/CN.9/WG.I/WP.54, paras. 17-25) UN 4- أحكام القانون النموذجي والدليل الأخرى (A/CN.9/WG.I/WP.54، الفقرات 17-25)
    Pursuant to that recommendation, the Working Group, at its tenth session, agreed to add the issue of conflicts of interest to the list of topics to be considered in the revision of the Model Law and the Guide (A/CN.9/615, para. 11). UN وعملا بتلك التوصية، اتفق الفريق العامل في دورته العاشرة على إضافة مسألة تضارب المصالح إلى قائمة المواضيع التي سيُنظر فيها لدى تنقيح القانون النموذجي والدليل (A/CN.9/615، الفقرة 11).
    The Working Group agreed to add the issue of conflicts of interest to the list of topics to be considered in the revision of the Model Law and the Guide (A/CN.9/615, para. 11). UN ووافق الفريق العامل على إضافة مسألة تضارب المصالح إلى قائمة المواضيع التي سينظر فيها لدى تنقيح القانون النموذجي والدليل (A/CN.9/615، الفقرة 11).
    Pursuant to that recommendation, the Working Group, at its tenth session, agreed to add the issue of conflicts of interest to the list of topics to be considered in the revision of the Model Law and the Guide (A/CN.9/615, para. 11). UN وعملا بتلك التوصية، وافق الفريق العامل في دورته العاشرة على إضافة مسألة تضارب المصالح إلى قائمة المواضيع التي سينظر فيها لدى تنقيح القانون النموذجي والدليل (A/CN.9/615، الفقرة 11).
    For ease of reference, it was considered useful to consolidate the provisions of the Model Law and the Guide highlighting the main issues for the procurement regulations in a single document and to make available such document on the UNCITRAL website as a supplement to the Guide. UN 2- واعتُبر من المفيد أن تُدمج أحكام القانون النموذجي والدليل التي تسلط الضوء على المسائل الرئيسية المتعلقة بلوائح الاشتراء في وثيقة وحيدة وأن تتاح تلك الوثيقة في موقع الأونسيترال الشبكي كملحق بالدليل، وذلك لسهولة الرجوع إليها.
    He proposed replacing the first part of paragraph 5 with the following wording: " Endorses efforts by the Commission's secretariat to monitor practices and disseminate information with regard to the use of the Model Law and the Guide " . UN واقترح الاستعاضة عن الجزء الأول من الفقرة 5 بالصياغة التالية: " تؤيد الجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لرصد الممارسات ونشر المعلومات المتعلقة باستخدام القانون النموذجي والدليل " .
    At its forty-sixth session, the Commission will have before it: (a) a note by the Secretariat consolidating the provisions of the Model Law and the Guide highlighting the main issues for the procurement regulations (A/CN.9/770); and (b) a note by the Secretariat containing a glossary of procurement-related terms used in the UNCITRAL Model Law on Public Procurement (A/CN.9/771). UN 29- وسوف يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين ما يلي: (أ) مذكرة من الأمانة تتضمن أحكام كل من القانون النموذجي والدليل مع إبراز المسائل الأساسية المتعلقة بلوائح الاشتراء (A/CN.9/770)؛ (ب) مذكرة من الأمانة تتضمن مسرد التعابير المتعلقة بالاشتراء والمستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي (A/CN.9/771).
    A. Scope and extent of revisions of the Model Law and the Guide to Enactment (A/CN.9/WG.I/WP.38, paras. 4-23) UN ألف- نطاق ومدى تنقيحات القانون النموذجي ودليل الاشتراع (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرات 4-23)
    In particular, consistent with the scope of the Model Law and the Guide to Enactment, this document does not address issues of procurement planning and contract management other than those directly relevant to the pertinent provisions of the Model Law. UN وعلى وجه الخصوص، وبالاتساق مع نطاق القانون النموذجي ودليل الاشتراع، فإنَّ هذه الوثيقة لا تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود عدا تلك التي تتصل اتصالا مباشرا بالأحكام ذات الصلة من القانون النموذجي.
    Other revisions to the text of the Model Law and the Guide to Enactment to enable the use of electronic reverse auctions (A/CN.9/WG.I/WP.43, paragraphs 59-66, and A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, paragraphs 1-6) UN تنقيحات أخرى لنص القانون النموذجي ودليل الاشتراع للتمكين من استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية (A/CN.9/WG.I/WP.43، الفقرات 59-66؛ A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1، الفقرات 1-6)
    5. Other revisions to the text of the Model Law and the Guide to Enactment to enable the use of electronic reverse auctions (A/CN.9/WG.I/WP.43, paragraphs 59-66, and A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, paragraphs 1-6) UN 5- تنقيحات أخرى لنص القانون النموذجي ودليل الاشتراع للتمكين من استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية (A/CN.9/WG.I/WP.43،
    It was mentioned that the issue of conflicts of interest was an important issue in public procurement and it was recalled that at its tenth session the Working Group agreed to consider this issue as part of its current review of the Model Law and the Guide (A/CN.9/615, paras.11 and 82-85). UN وذُكر أن مسألة تنازع المصالح هي مسألة هامة في مجال الاشتراء العمومي واستُذكر أن الفريق العامل قد اتفق في دورته العاشرة على النظر في هذه المسألة في إطار استعراضه الحالي للقانون النموذجي والدليل (الفقرات 11 و82 إلى 85 من الوثيقة A/CN.9/615).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus