Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. | UN | ورغم أن النساء يشكلن أكثر من نصف السكان، فهن لا يملكن سوى العُشر فقط من المال المتداول. |
I still have some of the money that Angelo left me. | Open Subtitles | لا يزال لدي بعض من المال أن أنجيلو ترك لي. |
Most of the money went to convincing them that I was alive. | Open Subtitles | النصيب الأكبر من الأموال تذهب في إقناعهم أنّي على قيد الحياة. |
In the meantime, it is odd that a United States Government audit has found that nearly $18 billion of the money paid to thousands of American firms to rebuild war-ravaged Afghanistan remain unaccounted for. | UN | وفي ذات الوقت، من الغريب أن مراجعي حسابات حكومة الولايات المتحدة، توصلوا إلى اختفاء نحو 18 مليون من الأموال المدفوعة لآلاف الشركات الأمريكية بغرض إعادة بناء أفغانستان التي دمرتها الحرب. |
The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. | UN | ويحاول المصفون تحصيل القروض قبل أن يحصل الدائنون على أي من الأموال التي كانت لهم في المصرف عند إغلاقه. |
Well, since Amy grifted me, can we at least use some of the money to buy coat hooks? | Open Subtitles | حسنا ,بما أن ايمي غشتني أيمكننا على الاقل إستخدام بعض من المال لكي نشتري علاقة معاطف؟ |
I sent myself this junk instead of the money. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنفسى هذه الهراءات بدلاً من المال |
Would you like some of the money in cash? | Open Subtitles | أترغب في أن أعطيك مقدراً من المال نقداً؟ |
I think we should spend all of the money on the wedding. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تنفق كل من المال على حفل الزفاف. |
Found that some of the money from the car dance. | Open Subtitles | لقد حصلت على بعضا من المال من السيارة الراقصة |
A horse, three bags of grain, but none of the money. | Open Subtitles | خيل, ثلاثة أكياس حبوب لكن لم يأخذوا أياً من المال |
A substantial part of the money spent on fighting the AIDS epidemic is spent on medicines. | UN | ويجري صرف جزء كبير من الأموال المنفقة على مكافحة وباء الإيدز في شراء الأدوية. |
At least 50% of the money in the Fund each year will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims each year. | UN | وستخصص نسبة 50 في المائة على الأقل من الأموال في الصندوق كل سنة لإعادة تأهيل وحماية ضحايا الاتجار كل سنة. |
Under the contract, retention money was to be deducted in an amount equal to 10 per cent of the money due to the subcontractor. | UN | وبموجب هذا العقد، كان يتعين خصم محتجزات ضمان الأداء بنسبة 10 في المائة من الأموال المستحقة للمتعاقد من الباطن. |
The Ministry did not administer the funds; although it did make specific demands that part of the money should go to women at the micro level. | UN | ولا تقوم الوزارة بإدارة الصناديق، ولو أنها تطلب تحديداً أن يذهب جزء من الأموال إلى النساء على مستوى القروض الصغيرة. |
Instead, much of the money is used to pay militias and procure arms and ammunition. | UN | وبدلا من ذلك، استخدم قدر كبير من الأموال لدفع مبالغ للمليشيات وشراء أسلحة وذخيرة. |
The rest of the money allegedly defrauded was for the purchase of gold and diamonds. | UN | واستخدمت بقية الأموال التي يزعم أنها احتيل عليها في شراء الذهب والماس. |
So, you had no knowledge of the money being funneled from Protogen to build a fleet of secret stealth ships? | Open Subtitles | إذا، لم يكن لديك أي معرفة عن الأموال التي يجري ضخها من شركة بروتجن لبناء أسطول سفن سرية الشبح؟ |
Most of the money will be spent by the end of 1994, with only one or two projects continuing into early 1995. | UN | وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥. |
Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry. | UN | ولم يُخصّص من هذه الأموال إلا النذر القليل لإدارة الموارد أو حتّى لرصد هذه الصناعة بشكل فعال. |
With just 10 per cent of the money that is now being spent on weapons, the Millennium Development Goals could be reached. | UN | وبتوفير مجرد 10 في المائة من المال الذي ينفق الآن على الأسلحة، لأمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The rationale is that the rights of the assignor and third parties will be protected simply by the normal application of the money received to a reduction of the secured obligation. | UN | ومبرر ذلك هو أنّ حقوق المحيل والأطراف الثالثة ستُحمى بمحض استخدام المبلغ المحصّل استخداما عاديا في خفض الالتزام المضمون. |
These fraudulent or mistaken claims are sometimes, in effect, encouraged by legal provisions that permit a lawyer to earn a fee of as much as 10 per cent of the money award recovered. | UN | وهذه الشكاوى الاحتيالية أو الخاطئة تشجعها فعلاً أحكام قانونية تمكن المحامي من كسب رسم تصل نسبته إلى 10 في المائة من المبلغ النقدي المحكوم به المسترد. |
I'm sure most of the money goes towards philanthropy rather than entertaining. | Open Subtitles | أَنا متأكّدة بأن أغلب المالِ يَذهبُ نحو الصدقة بدلاً مِن المتعة |
It's you share of the money for bringing in that bailjumper. | Open Subtitles | دي حصتك من الفلوس لما قبضنا علي الواد الهربان. |
My client is still entitled to half of the money your client has earned during their 17-year marriage. | Open Subtitles | ,لازالت موكلتي تطالب بالتعويض عن نصف النقود التي جناها موكلكِ طيلة الـ17 عاماً السابقة من الزواج |
You see, most of the security systems work the size of the money | Open Subtitles | أترى , أغلب أنظمة الحماية تعمل بكمية من الأموال ليس بكمية ضئيلة من المبالغ |