"of the money" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المال
        
    • من الأموال
        
    • الأموال التي
        
    • من النقود
        
    • من هذه الأموال
        
    • المال الذي
        
    • المبلغ المحصّل
        
    • من المبلغ النقدي
        
    • المالِ
        
    • الفلوس
        
    • النقود التي
        
    • بكمية ضئيلة من المبالغ
        
    Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. UN ورغم أن النساء يشكلن أكثر من نصف السكان، فهن لا يملكن سوى العُشر فقط من المال المتداول.
    I still have some of the money that Angelo left me. Open Subtitles لا يزال لدي بعض من المال أن أنجيلو ترك لي.
    Most of the money went to convincing them that I was alive. Open Subtitles النصيب الأكبر من الأموال تذهب في إقناعهم أنّي على قيد الحياة.
    In the meantime, it is odd that a United States Government audit has found that nearly $18 billion of the money paid to thousands of American firms to rebuild war-ravaged Afghanistan remain unaccounted for. UN وفي ذات الوقت، من الغريب أن مراجعي حسابات حكومة الولايات المتحدة، توصلوا إلى اختفاء نحو 18 مليون من الأموال المدفوعة لآلاف الشركات الأمريكية بغرض إعادة بناء أفغانستان التي دمرتها الحرب.
    The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. UN ويحاول المصفون تحصيل القروض قبل أن يحصل الدائنون على أي من الأموال التي كانت لهم في المصرف عند إغلاقه.
    Well, since Amy grifted me, can we at least use some of the money to buy coat hooks? Open Subtitles حسنا ,بما أن ايمي غشتني أيمكننا على الاقل إستخدام بعض من المال لكي نشتري علاقة معاطف؟
    I sent myself this junk instead of the money. Open Subtitles لقد أرسلت لنفسى هذه الهراءات بدلاً من المال
    Would you like some of the money in cash? Open Subtitles أترغب في أن أعطيك مقدراً من المال نقداً؟
    I think we should spend all of the money on the wedding. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تنفق كل من المال على حفل الزفاف.
    Found that some of the money from the car dance. Open Subtitles لقد حصلت على بعضا من المال من السيارة الراقصة
    A horse, three bags of grain, but none of the money. Open Subtitles خيل, ثلاثة أكياس حبوب لكن لم يأخذوا أياً من المال
    A substantial part of the money spent on fighting the AIDS epidemic is spent on medicines. UN ويجري صرف جزء كبير من الأموال المنفقة على مكافحة وباء الإيدز في شراء الأدوية.
    At least 50% of the money in the Fund each year will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims each year. UN وستخصص نسبة 50 في المائة على الأقل من الأموال في الصندوق كل سنة لإعادة تأهيل وحماية ضحايا الاتجار كل سنة.
    Under the contract, retention money was to be deducted in an amount equal to 10 per cent of the money due to the subcontractor. UN وبموجب هذا العقد، كان يتعين خصم محتجزات ضمان الأداء بنسبة 10 في المائة من الأموال المستحقة للمتعاقد من الباطن.
    The Ministry did not administer the funds; although it did make specific demands that part of the money should go to women at the micro level. UN ولا تقوم الوزارة بإدارة الصناديق، ولو أنها تطلب تحديداً أن يذهب جزء من الأموال إلى النساء على مستوى القروض الصغيرة.
    Instead, much of the money is used to pay militias and procure arms and ammunition. UN وبدلا من ذلك، استخدم قدر كبير من الأموال لدفع مبالغ للمليشيات وشراء أسلحة وذخيرة.
    The rest of the money allegedly defrauded was for the purchase of gold and diamonds. UN واستخدمت بقية الأموال التي يزعم أنها احتيل عليها في شراء الذهب والماس.
    So, you had no knowledge of the money being funneled from Protogen to build a fleet of secret stealth ships? Open Subtitles إذا، لم يكن لديك أي معرفة عن الأموال التي يجري ضخها من شركة بروتجن لبناء أسطول سفن سرية الشبح؟
    Most of the money will be spent by the end of 1994, with only one or two projects continuing into early 1995. UN وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥.
    Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry. UN ولم يُخصّص من هذه الأموال إلا النذر القليل لإدارة الموارد أو حتّى لرصد هذه الصناعة بشكل فعال.
    With just 10 per cent of the money that is now being spent on weapons, the Millennium Development Goals could be reached. UN وبتوفير مجرد 10 في المائة من المال الذي ينفق الآن على الأسلحة، لأمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The rationale is that the rights of the assignor and third parties will be protected simply by the normal application of the money received to a reduction of the secured obligation. UN ومبرر ذلك هو أنّ حقوق المحيل والأطراف الثالثة ستُحمى بمحض استخدام المبلغ المحصّل استخداما عاديا في خفض الالتزام المضمون.
    These fraudulent or mistaken claims are sometimes, in effect, encouraged by legal provisions that permit a lawyer to earn a fee of as much as 10 per cent of the money award recovered. UN وهذه الشكاوى الاحتيالية أو الخاطئة تشجعها فعلاً أحكام قانونية تمكن المحامي من كسب رسم تصل نسبته إلى 10 في المائة من المبلغ النقدي المحكوم به المسترد.
    I'm sure most of the money goes towards philanthropy rather than entertaining. Open Subtitles أَنا متأكّدة بأن أغلب المالِ يَذهبُ نحو الصدقة بدلاً مِن المتعة
    It's you share of the money for bringing in that bailjumper. Open Subtitles دي حصتك من الفلوس لما قبضنا علي الواد الهربان.
    My client is still entitled to half of the money your client has earned during their 17-year marriage. Open Subtitles ,لازالت موكلتي تطالب بالتعويض عن نصف النقود التي جناها موكلكِ طيلة الـ17 عاماً السابقة من الزواج
    You see, most of the security systems work the size of the money Open Subtitles أترى , أغلب أنظمة الحماية تعمل بكمية من الأموال ليس بكمية ضئيلة من المبالغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus