Third, the relationship between the court and national jurisdictions was one of the most important factors for universal acceptance of the court and for its success. | UN | ثالثا، إن العلاقة بين المحكمة والولايات القضائية الوطنية هي من أهم العوامل للقبول الشامل للمحكمة ولنجاحها. |
This is one of the most important factors for preserving international strategic stability and international security. | UN | وهذا واحد من أهم العوامل للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي الدولي والأمن الدولي. |
In the Americas, decent work had been vigorously promoted as one of the most important factors in country-level policy development. | UN | وفي الأمريكتين، جرى تشجيع العمل اللائق تشجيعا قويا بوصفه عاملا من أهم العوامل في تطوير السياسات على الصعيد القطري. |
Health systems are one of the most important factors of social cohesion in the different countries of the international community, especially in periods and situations of economic crisis, such as now. | UN | تمثل النظم الصحية واحداً من أهم عوامل التماسك الاجتماعي في مختلف بلدان المجتمع الدولي، بخاصةً في فترات وحالات الأزمات الاقتصادية، كما هو الحال الآن. |
One of the most important factors for strengthening cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council is the permanent and periodic meetings between the Presidents of those two bodies, which must be maintained, enhanced and be made to include discussions of practical issues. | UN | إن من أهم عوامل تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن الاجتماعات الدائمة والدورية بين رئيسي هاتين الهيئتين، ولا بد من المحافظة على تلك الاجتماعات وتفعيلها ومناقشة مسائل عملية فيها. |
One of the most important factors to staying out, Daniel, is employment. | Open Subtitles | واحد من أهم العوامل ..المساعدة للعيش خارجاً، يا (دانيال) .هو العمل |
Corruption has come to be regarded as one of the most important factors underlying poverty and underdevelopment. | UN | وقد أضحى الفساد يعد من أهم العوامل الكامنة وراء الفقر والتخلف. |
One of the most important factors is water scarcity and the considerable decrease in the water resources of an area. | UN | وتعد شحة المياه والانخفاض الكبير في موارد مياه منطقة معينة من أهم العوامل المساهمة في ذلك. |
One of the most important factors in determining the effectiveness of nuclear-weapon-free zone treaties is the participation of nuclear-weapon States in the relevant protocols to those treaties. | UN | إن من أهم العوامل في تحديد فعالية معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات. |
This last element is a precondition for successful diversification and also one of the most important factors generating further development. | UN | وهذا العامل الأخير شرط مسبق للتنويع الناجح وهو واحد من أهم العوامل لتوليد المزيد من التنمية. |
The following points are some of the most important factors which the ADF takes into account when making decisions about attacking military targets. | UN | والنقاط التالية من أهم العوامل التي تراعيها قوات الدفاع الأسترالية عندما تتخذ قرارات مهاجمة أهداف عسكرية: |
Clearly this is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy deadlines. | UN | ومن الواضح أن هذا عامل من أهم العوامل التي تؤثر على قدرة المحكمة على التقيد بآجال استراتيجية الإنجاز. |
The report discussed some of the most important factors that could heighten the vulnerability of minorities to violence. | UN | وناقش التقرير عدد من أهم العوامل التي يمكن أن تزيد من هشاشة الأقليات أمام العنف. |
67. Sweden considers capacity-building to be one of the most important factors for developing countries in the process of aiming at a sustainable development. | UN | ٦٧ - وتعتبر السويد بناء القدرات من أهم العوامل للبلدان النامية في عملية استهداف تنمية مستدامة. |
For many developing countries, the lack of access to modern energy services and low-carbon technologies represents one of the most important factors affecting achievement of their sustainable development goals. | UN | وبالنسبة للعديد من البلدان النامية، فإن عدم إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة والتكنولوجيات المنخفضة الكربون يمثل واحدا من أهم العوامل التي تؤثر في تحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة. |
Today, one of the most important factors in ensuring the national security of an individual State and the international community as a whole is the ability to respond in an adequate and timely manner to the threat of nuclear terrorism. | UN | واليوم، تعدُّ القدرة على الرد الملائم والجيد التوقيت على تهديد الإرهاب النووي من أهم العوامل في ضمان الأمن الوطني لفرادى الدول وللمجتمع الدولي بصفة عامة. |
22. Recalling that combating stereotypes is one of the most important factors of social advancement, the Committee recommends that the State party: | UN | 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مذكّرةً بأن مكافحة القوالب النمطية هي واحد من أهم عوامل النهوض الاجتماعي: |
This parity comprises a determining condition for our national emancipation; it comprises one of the most important factors or levers of development of the country, the use of half of human potential of the nation. | UN | وتشمل هذه المساواة شرطا محددا لتحررنا الوطني؛ فهي تضم واحدا من أهم عوامل أو دوافع التنمية في البلد، وهو استخدام نصف الطاقة البشرية في الوطن. |
One of the most important factors of change had been technological innovation, which had revolutionized global communications and transport, led to fundamental shifts in patterns of production and resulted in a global system of production, trade and communication that could hardly have been foreseen by the founders of the United Nations. | UN | وقد شكل التطوير التكنولوجي واحدا من أهم عوامل التغيير، إذ أحدث ثورة في الاتصالات والنقل على الصعيد العالمي وأدى إلى تحولات جوهرية في أنماط اﻹنتاج، ونتج عنه نظام عالمي للإنتاج والتجارة والمواصلات لم يكن يتسنى لمؤسسي اﻷمم المتحدة التنبؤ بها. |
49. One of the most important factors in maintaining that situation is the cooperation provided by the former colonial Powers, which uses a series of constraints to impose its will on the former colony, now a " sovereign State " but actually without means or power. | UN | ٩٤- ويتمثل أحد أهم العوامل المساعدة على اﻹبقاء على هذا الوضع في التعاون الذي تقيمه الدولة الاستعمارية السابقة فهي تفرض، من خلال مجموعة من التقييدات، مشيئتها على المستعمرة القديمة التي أصبحت " دولة ذات سيادة " ولكنها ما زالت في الواقع تفتقر إلى اﻹمكانيات والسلطة. |
Clearly this is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy target date. | UN | ومن الواضح أن هذا أحد أهم العوامل التي تؤثر في قدرة المحكمة على الوفاء بالميعاد المحدد لاستراتيجية الإنجاز. |
One of the most important factors that led to the failure of the Seattle Conference to achieve its expected conclusions was the aggregation of about 20 countries within the Organization attempting to impose their philosophies on the entire world. | UN | وإن من أهم الأسباب التي أدت إلى عدم توصل مؤتمر سياتل الشهير إلى النتائج المرجوة هو تكتل ما يقارب من 20 دولة داخل المنظمة لفرض فلسفتها على العالم بأسره. |