"of the most successful" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أنجح
        
    • الأكثر نجاحاً
        
    • الأكثر نجاحا
        
    • من بين أنجح
        
    • أنجح العمليات
        
    • أنجح هذه
        
    • أكثر البلدان نجاحاً
        
    That programme was one of the most successful in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of over 98 per cent. UN وهذا البرنامج واحد من أنجح البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط، وهو يحافظ على معدل سداد سنوي يربو على ٩٨ في المائة.
    That was one of the most successful initiatives undertaken by MINUGUA, which could potentially be replicated in other Missions. UN وكانت هذه واحدة من أنجح المبادرات التي قامت بها البعثة والتي من المحتمل تكرارها في بعثات أخرى.
    It is one of the most successful service deliverables of the Global Service Centre as it provides rapid and targeted solutions to field demands. UN وهي واحدة من أنجح مقدمي الخدمات في مركز الخدمات العالمية، حيث أنها توفر حلولا سريعة وموجهة لتلبية مطالب الميدان.
    One of the most successful projects is a project implemented by Vilnius University Gender Studies Centre, which was mentioned in the fourth report. UN وينفذ مركز الدراسات الجنسانية التابع لجامعة فيلنيوس، الذي ذكر في التقرير الرابع، مشروعا يعد من أنجح المشاريع.
    It was one of the most successful ideas in Christian history. Open Subtitles لقد كان واحداً من الأفكار الأكثر نجاحاً في التاريخ المسيحي
    This has been one of the most successful campaigns of the International Heliophysical Year. UN وقد شكّل ذلك إحدى الحملات الأكثر نجاحا ضمن السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Over the years, the Jambur women's group has proved to be one of the most successful groups promoting organic farming. UN وقد أصبحت مجموعة نساء جامبور مع مر السنين من أنجح المجموعات التي لم تنفك تروج للزراعة باستخدام السماد الطبيعي.
    Egypt's privatization programme is generally regarded as one of the most successful in the world. UN كما يعتبر برنامج الخصخصة في مصر واحداً من أنجح البرامج في العالم على الإطلاق.
    The Central American peace process has been one of the most successful ones of recent times. UN لقد كانت عملية السلام في أمريكا الوسطى واحدة من أنجح العمليات في الماضي القريب.
    The Republic of China is one of the most successful examples of economic development in the twenty-first century. UN وتُعد جمهورية الصين من أنجح نماذج التنمية الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين.
    It was noted, in this context, that some of the most successful or promising activities have been the result of initiatives by groups of organizations which spontaneously saw that they needed each other to achieve some key objectives. UN ولوحظ في هذا السياق، أن بعضا من أنجح اﻷنشطة أو أكثرها تبشيرا بالخير كان نتيجة مبادرات من جانب مجموعة منظمات وجدت بشكل تلقائي أنها تحتاج إلى بعضها البعض من أجل تحقيق بعض اﻷهداف الرئيسية.
    He was confident that the United Nations could also make it one of the most successful. UN لكنه واثق من أن الأمم المتحدة قادرة على جعلها من أنجح السنوات.
    The Landmine Convention thus represents one of the most successful processes in international disarmament. UN وهكذا أصبحت اتفاقية الألغام الأرضية تمثل واحدة من أنجح العمليات في مجال نزع السلاح الدولي.
    Viet Nam has been recognized as one of the most successful countries in the area of population activities, and in 1999 we received the United Nations Population Award. UN وقد اعتُرف لفييت نام بأنها من أنجح البلدان في مجال الأنشطة السكانية، وفي عام 1999 فزنا بجائزة الأمم المتحدة للسكان.
    Yemen's demining programme was one of the most successful in our region. UN كما أن برنامج نزع الألغام في الجمهورية اليمنية يعتبر من أنجح البرامج في المنطقة.
    Our programme in this respect is one of the most successful in the region. UN ويعتبر برنامج نزع الألغام في الجمهورية اليمنية من أنجح البرامج في المنطقة.
    Slovenia is considered to be one of the most successful of the countries making the transition into a system of a market economy. UN تعتبر سلوفينيا واحدة من أنجح البلدان التي حققت الانتقال إلى نظام اقتصاد السوق.
    The Tumen River project, involving China, the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia and the Republic of Korea is considered to be one of the most successful projects in the area. UN ويعد مشروع نهر تومن الذي يشمل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية والصين ومنغوليا من أنجح المشاريع في المنطقة.
    With the vital help of Governments, UNRWA was responsible for one of the most successful development processes ever. UN وبفضل المساعدة الحيوية المقدمة من الحكومات، تحملت الأونروا المسؤولية عن واحدة من أنجح العمليات الإنمائية على الإطلاق.
    Some of the most successful domestic financial mechanisms include subsidy programmes and the waiving of import duty. UN ومن أمثلة الآليات المالية المحلية الأكثر نجاحاً برامج الدعم، والإعفاء من ضريبة الاستيراد.
    We consider that feat to be one of the most successful and most comprehensive examples of such undertakings in recent post-conflict situations throughout the world. UN ونعتبر هذا الإنجاز أحد الأمثلة الأكثر نجاحا وشمولا لمثل هذه الجهود في حالات ما بعد الصراع في العالم أجمع.
    One of the most successful operations was the one in Namibia. UN لقد كان من بين أنجح العمليات العملية في ناميبيا.
    One of the most successful, on industrial energy efficiency, had been run in cooperation with UNIDO. UN وقد نفّذ أحد أنجح هذه المشاريع، وهو معني بكفاءة الطاقة الصناعية، بالتعاون مع اليونيدو.
    Reviewed the growth and poverty reduction record of the 1990s, including the development strategies of the most successful countries and the consequences of the key pillars of the economic reforms - macroeconomic stability, trade liberalization, financial liberalization, and privatization and deregulation; UN (أ) استعراض سجل النمو والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي، بما في ذلك استراتيجيات التنمية التي اتبعتها أكثر البلدان نجاحاً ونتائج العناصر الرئيسية للإصلاح الاقتصادي، وهي تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة، والتحرير المالي، والخصخصة ورفع الضوابط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus