"of the most-favoured-nation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الأولى بالرعاية
        
    • الدولة الأكثر رعاية
        
    Hence, his delegation supported any initiative aimed at clarifying the content, scope and limits of the most-favoured-nation clause. UN ولذلك أعرب الوفد عن تأييده لأية مبادرة تهدف إلى توضيح فحوى شرط الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    It was likewise encouraging to note that the Commission was willing to tackle the subject of the most-favoured-nation clause. UN ومما يدعو إلى التشجيع أيضاً ملاحظة أن اللجنة مستعدة لمعالجة موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    The layers of preferences within regional trade agreements mean that non-members are excluded from trade among members, introducing discriminatory trade relations that lead to the erosion of the most-favoured-nation principle. UN أما فئات الأفضليات في الاتفاقات التجارية الإقليمية فتعني استبعاد غير الأعضاء من التجارة بين الأعضاء، ما ينشىء علاقات تجارية تمييزية تؤدي إلى إضعاف مبدأ الدولة الأولى بالرعاية.
    A delegation also cautioned against a " one-size-fits-all " approach to the interpretation of the most-favoured-nation clause. UN كما حذر أحد الوفود من اتباع نهج واحد لجميع الحالات في تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية.
    105. New Zealand looked forward to the draft report on the topic of the most-favoured-nation clause. UN 105 - ومضت تقول إن نيوزيلندا تتطلع إلى مشروع التقرير عن موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Hence, his delegation supported any initiative aimed at clarifying the content, scope and limits of the most-favoured-nation clause. UN ولذلك، يؤيد وفده أية مبادرة تهدف إلى إيضاح محتوى حكم الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    76. His delegation appreciated the work carried out by the Study Group on the topic of the most-favoured-nation clause. UN ٧٦ - وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود التي يبذلها فريق الدراسة المعني بموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية.
    27. The topic of the most-favoured-nation clause remained a work in progress. UN 27 - وكان هناك تقدم في العمل بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    It was stressed that treaty interpretation should remain the core focus of the work and that the specific wording of the most-favoured-nation clause was crucial to its interpretation. UN وجرى التشديد على أن يظل موضوع تفسير المعاهدات المحور الأساسي للعمل، وعلى أن الصياغة المحددة لحكم الدولة الأولى بالرعاية لها أهمية بالغة بالنسبة لتفسيره.
    69. The topic of the most-favoured-nation clause touched on a number of important questions which, if resolved, would substantially influence States' drafting practice. UN 69 - وموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية يمس عدداً من المسائل الهامة التي ستؤثر، إذا حلت، بقوة على ممارسة الصياغة لدى الدول.
    The primacy of the intention of the parties must not be displaced by any presumption as to the inherent scope and application of the most-favoured-nation principle. UN وأولوية نية الأطراف على ما عداها يجب ألا ينحيها أي افتراض مسبق فيما يختص بالنطاق الطبيعي لمبدأ الدولة الأولى بالرعاية وبتطبيقيه.
    The Study Group should focus on examining further the decisions of investment tribunals and individual arbitrators and the application of the most-favoured-nation clause in other areas of international law. UN وينبغي أن يركز الفريق الدراسي على موالاة بحث قرارات محاكم الاستثمار وفرادى المُحكْمين وتطبيق حكم الدولة الأولى بالرعاية في مجالات القانون الدولي الأخرى.
    It was also noted that, in view of the proliferation of bilateral investment treaties, there had been a consequent shift in importance of the most-favoured-nation clause from trade to investment. UN ولوحظ أيضا أنه، نظرا لانتشار معاهدات الاستثمار الثنائية، حدث تحول لاحق من التجارة إلى الاستثمار في أهمية حكم الدولة الأولى بالرعاية.
    The papers prepared by members of the Study Group on the topic would undoubtedly serve as a useful basis for future discussions, culminating in the drafting of broad guidelines or model clauses designed to bring greater coherence and consistency to the operation of the most-favoured-nation clause in contemporary situations. UN ومما لا شك فيه أن الورقات التي أعدها أعضاء الفريق الدراسي بشأن هذا الموضوع ستُستخدم كأساس مفيد للمناقشات المقبلة، على نحو يُتوَّج بصياغة مبادئ توجيهية عامة بشأن أحكام نموذجية ترمي إلى إيجاد ترابط واتساق أكبر في تطبيق حكم الدولة الأولى بالرعاية في الأوضاع المعاصرة.
    The broad interpretation of the most-favoured-nation clause by some courts in the context of investment protection treaties had allowed investors to disregard some of their obligations under such treaties -- for example, the obligation to exhaust domestic remedies before resorting to an international court. UN فقد أتاح التفسير المعمم لشرط الدولة الأولى بالرعاية من قبل بعض المحاكم، في سياق المعاهدات المتعلقة بحماية الاستثمارات، للمستثمرين إمكانية التغاضي عن بعض التزاماتهم بموجب المعاهدات المعنية، مثل الالتزام باستنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية قبل اللجوء إلى المحاكم الدولية.
    The divergence between those two paths made it difficult to reach any consensus on the meaning of the most-favoured-nation clause in the context of investment law. UN وأدى تباين الطريقين إلى صعوبة التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية في سياق قانون الاستثمار.
    One of the perennial issues that arose in the negotiation of such instruments related to the scope of the most-favoured-nation obligation. UN وتتصل إحدى المسائل التي لا تنقضي والتي برزت في المناقشات المتعلقة بهذه الصكوك، بنطاق تطبيق الالتزام بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Since international migration was a fact of life, CARICOM suggested that the equivalent of the most-favoured-nation principle could provide a basic foundation to create a mutually beneficial environment for migrants and their countries of origin and destination. UN ونظرا لأن الهجرة الدولية حقيقة من حقائق الحياة، تعتقد الجماعة الكاريبية أن مبدأ الدولة الأولى بالرعاية هو الذي يمكن أن يمثل بشكل أو بآخر قاعدة أساسية لتهيئة بيئة يتحقق فيها النفع لكل من المهاجرين وبلدانهم الأصلية وبلدان مقصدهم على السواء.
    It concluded that the Commission could play a useful role in providing clarification on the meaning and effect of the most-favoured-nation clause in the field of investment agreements and was favourable to the inclusion of the topic. UN وخلُص الفريق العامل إلى أنه يمكن للجنة أن تؤدي دوراً مفيداً في تقديم إيضاحات بشأن معنى وأثر حكم الدولة الأكثر رعاية في مجال اتفاقات الاستثمار، وأيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    1. In 1978, the Commission adopted draft articles on the topic of the most-favoured-nation (MFN) clause. UN 1- اعتمدت اللجنة في عام 1978 مشروع المواد المتعلقة بموضوع حكم الدولة الأكثر رعاية.
    It was therefore crucial that in the consideration of the topic sight not be lost of the broad application of the most-favoured-nation clause and its effect on development. UN ولذلك فمن المهم للغاية، أثناء النظر في الموضوع، ألا يُغفل التطبيق الواسع النطاق لشرط الدولة الأكثر رعاية وأثره على التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus