"of the movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • حركة
        
    • الحركة
        
    • لحركة
        
    • للحركة
        
    • تحرك
        
    • بحركة
        
    • بالحركة
        
    • لتحريك
        
    • تنقل الأفراد
        
    • تنقّل
        
    • لنقل وإلقاء المنتجات
        
    Strengthening systems for the control of the Movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy crops: revised draft resolution UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة على نحو غير مشروع: مشروع قرار منقّح
    The Chairman of the Non-Aligned Movement has just conveyed the views of the Movement on this report. UN لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير.
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Consequently she had accepted leadership of the Movement, which had then been unable to control the riots. UN وبالتالي، فإنها قبلت زعامة الحركة التي كانت قد أصبحت غير قادرة على السيطرة على الاضطرابات.
    In the Final Document of the fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Egypt in 2009, the heads of State and Government of the Movement UN وفي الوثيقة الختامية للقمة الخامسة عشرة لحركة عدم الانحياز، المعقودة في مصر عام 2009، إلى
    They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: UN وأكدوا مجددا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على الوجه التالي:
    Following that, the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries unanimously supported the Arab request, which we highly appreciate. UN بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير.
    In his statement Ambassador Holbrooke suggested that the African members of the Movement of Non-Aligned Countries should leave our Movement. UN لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا.
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Likewise, my delegation associates itself with the statement made earlier by Malaysia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. UN وأطلقت أيضا عدة طلقات نارية خلال نزاع أُبلغ عن وقوعه بين عدة أعضاء من حركة الديمقراطية في ليبريا في بوكانن.
    They encouraged all NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. UN وشجعوا جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في المشاركة النشطة مع مجموعة العمل بغرض تعزيز وتحقيق أهداف الحركة.
    The long-standing and traditional solidarity of the Movement in favour of a durable solution to the question of Palestine is unwavering and unchanging. UN إن تضامن الحركة القائم منذ فترة طويلة والتقليدي من أجل التوصل إلى حل دائم لقضية فلسطين هو تضامن ثابت ولا يتغير.
    In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be pro-active, advanced and consolidated. UN ويجب، في هذا الصدد، أن تظل عملية تنشيط وتقوية الحركة عملية استباقية متقدمة ومتماسكة.
    The Republic of Korea will always be one of the most vocal supporters of the Movement for international justice. UN إن جمهورية كوريا ستكون دوما واحدة من أشد الجهات الداعمة لحركة العدالة الدولية.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and on behalf of the 118 members of the Movement. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118.
    3 meetings with political representatives of the Movement for the Liberation of the Congo and Police authorities UN 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة
    My country is the largest successor to a founding member of the Movement. UN إن بلدي هو أكبر بلد خلف لعضو مؤسس للحركة.
    Marking the location of mines is currently very difficult as data is lacking and because of the Movement of mines due to rainfall and shifting sands. UN ومن الصعوبة بمكان في الوقت الراهن وضع علامات على مواقع الألغام بسبب الافتقار إلى البيانات بسبب تحرك الألغام جراء هطول الأمطار، والرمال المتحركة.
    As a member of the Non-Aligned Movement, we in general subscribe to the common position of the Movement on Security Council reform. UN إننا، باعتبارنا عضوا بحركة عدم الانحياز، نشارك بشكل عام في الموقف المشترك للحركة بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    The mission met with General Abdul Rashid Dostum, Chairman of the National Islamic Movement of Afghanistan, and other members of the Movement. UN واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة.
    85. ICSC was informed that, in view of the Movement of the federal civil service salaries in the United States of America since 1 January 2005 -- the date of the latest revision of the base/floor scale by the General Assembly -- a 4.57 per cent adjustment was required for the United Nations common system base/floor scale. UN 85 - وأُبلغت اللجنة بأنه نظرا لتحريك مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وهو تاريخ آخر تنقيح أجرته الجمعية العامة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، سيلزم تسوية جدول النظام الموحد للأمم المتحدة بنسبة 4.57 في المائة.
    Report of the Secretary-General on human resources development, including a separate section on the effect of the Movement of highly skilled people and those with an advanced education in human resources development in developing countries UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية، وضمنه فرع مستقل عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    111. The requirements for the admission of aliens to the Sudan and the regulation of the Movement of aliens are as in annexes 16 and 29. UN ١١١- وشروط قبول اﻷجانب في السودان وتنظيم تنقّل اﻷجانب مبينة في المرفقين ٦١ و٩٢.
    The adverse effects of the Movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus