"of the national human rights committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    The delegation of Cambodia was headed by H.E. Mr Mak Sambath, Vice-Chair of the National Human Rights Committee of Cambodia. UN وترأس وفد كمبوديا صاحب السعادة السيد ماك سامباث، نائب رئيس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    The State party should strengthen the mandate and resources of the National Human Rights Committee and other national monitoring mechanisms to that end. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية وموارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية الأخرى لهذا الغرض.
    The State party should strengthen the mandate and resources of the National Human Rights Committee and other national monitoring mechanisms to that end. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز ولاية وموارد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية الأخرى لهذا الغرض.
    Ensuring that the activities of the National Human Rights Committee are brought into full compliance with principles governing national human rights institutions (the Paris Principles), including with regard to its independence UN ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية
    Please describe the role of the National Human Rights Committee in monitoring the treatment and lawfulness of detention of persons pursuant to emergency laws. UN كما يُرجى توضيح دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رصد قانونية احتجاز الأشخاص بموجب قوانين الطوارئ وكيفية معاملتهم.
    Ensuring that the activities of the National Human Rights Committee are brought into full compliance with principles governing national human rights institutions (the Paris Principles), UN ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية 35
    Ensuring that the activities of the National Human Rights Committee are brought into full compliance with principles governing national human rights institutions (the Paris Principles), including with regard to its independence UN ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية
    The Committee's terms of reference were amended by Decree No. 17 of 2010 on the organization of the National Human Rights Committee. UN كما تم تعديل إنشاء اللجنة بموجب مرسوم بقانون رقم 17 لسنة 2010 بتنظيم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Ensuring that the activities of the National Human Rights Committee are consistent with the principles relating to national human rights institutions (the Paris Principles), including the principle of independence UN ضمان توافق أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس بما في ذلك مبدأ الاستقلالية
    8. Gender composition of the National Human Rights Committee UN 8 - معلومات عن عضوية الرجال والنساء في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان:
    It noted with appreciation the establishment of the National Human Rights Committee as an independent national human rights institution, and the provision of an enabling environment for non-governmental organizations. UN ولاحظت بتقدير إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وتوفير بيئة مواتية للمنظمات غير الحكومية.
    8. The Committee notes with satisfaction the establishment of the National Human Rights Committee in 2002 in accordance with the Paris Principles and appreciates its work. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2002 وفقاً لمبادئ باريس، وتعرب عن تقديرها لما تقوم به من أعمال.
    The delegation referred to the establishment of the National Human Rights Committee according to the Paris Principles, and which had been accredited by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. UN وأشار الوفد إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وقد اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    31. Slovenia welcomed the accreditation of the National Human Rights Committee of Qatar with " A " status by the International Coordination Committee. UN 31- ورحبت سلوفينيا باعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر من قِبل لجنة التنسيق الدولية في إطار الفئة ألف.
    71. Spain noted with interest the creation of the National Human Rights Committee and the national committee for integrity and transparency. UN 71- ولاحظت إسبانيا باهتمام إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية.
    Further, inasmuch as a majority of the members of the National Human Rights Committee are highlevel government officials, there are concerns that the National Human Rights Committee may not be fully independent. UN علاوة على ذلك، وحيث إن غالبية أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هم مسؤولون كبار في الحكومة، فإن ثمة قلقاً من أن اللجنة قد لا تتمتع باستقلال تام.
    The participants called for the holding of such conferences on an annual basis and agreed to form a follow-up committee, composed of the National Human Rights Committee of Qatar, the National Human Rights Council of Egypt, the National Consultative Council for Human Rights of Morocco and OHCHR. UN ودعا المشارِكون إلى عقد هذه المؤتمرات سنوياً، واتفقوا على تشكيل لجنة متابعة تتألف من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر، والمجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر، والمجلس الاستشاري الوطني لحقوق الإنسان في المغرب، والمفوضية.
    35. The Democratic People's Republic of Korea noted with appreciation the establishment of the National Human Rights Committee and the creation of departments dealing with human rights issues in several ministries. UN 35- وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع التقدير إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء إدارات تتناول قضايا حقوق الإنسان في عدة وزارات.
    58. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the commitment of Qatar to improving human rights, to enhance the rights of women and children, and the work of the National Human Rights Committee. UN 58- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتزام قطر بتحسين حقوق الإنسان، وتعزيز حقوق المرأة والأطفال، وعمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee notes the establishment of the National Human Rights Committee by Royal Decree No. 124/2008, but notes that it has yet to become operational. UN 18- تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الملكي السُّلطاني رقم 124/2008، ولكنها تلاحظ أن اللجنة المذكورة لم تباشر عملها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus