"of the national human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • للمجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    She also noted that mandatory quotas should be established for members of the National Human Rights Council. UN ومن الواجب أيضا أن تحدد حصص إلزامية بشـأن عضـوية المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    The administrators of the prison had already begun to look into the matter before the visit by members of the National Human Rights Council. UN وقد شرعت هذه الإدارة بالفعل في اتخاذ إجراءات للتحقق من هذه الادعاءات قبل زيارة المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    It was strongly supportive of Morocco's internal reform process and welcomed the establishment of the National Human Rights Council in 2011. UN وقالت إنها تدعم بقوة عملية الإصلاح الداخلي في المغرب وترحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في عام 2011.
    It inquired about Morocco's assessment of the National Human Rights Council and its advantages as compared to its predecessor. UN واستعلمت عن تقييم المغرب للمجلس الوطني لحقوق الإنسان ولمزاياه مقارنة بسلفه.
    20. On 2 May 2011, Mr. Aarrass decided to inform the secretary-general of the National Human Rights Council about the torture he had suffered in custody. UN 20- وفي 2 أيار/مايو 2011 قرر السيد أعرّاس إبلاغ الأمين العام للمجلس الوطني لحقوق الإنسان بالتعذيب الذي تعرض له أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    The administrators of the prison had already begun to look into the matter before the visit by members of the National Human Rights Council. UN وقد شرعت هذه الإدارة بالفعل في اتخاذ إجراءات للتحقق من هذه الادعاءات قبل زيارة المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    70. The establishment of the National Human Rights Council (CNDH) is a very positive institutional development. UN 70- ويعد إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان تطوراً مؤسسياً جد إيجابي.
    Colombia enquired about the composition and extent of the functions of the National Human Rights Council. UN 19- واستفسرت كولومبيا عن تشكيل المجلس الوطني لحقوق الإنسان ومهامه.
    26. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked about the composition of the National Human Rights Council. UN 26 - الرئيسة: تحدثت بوصفها من أعضاء اللجنة، فتساءلت عن تشكيل المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    On 6 August, he was examined by a urologist and given a general check-up in the presence of members of the National Human Rights Council. UN وفي 6 آب/أغسطس، أُجري له فحص على يد طبيب متخصص في المسالك البولية وخضع لأول فحص شامل بالنظر إلى حالته الصحية العامة، وكان ذلك بحضور أعضاء من المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Despite Algeria's efforts, the Security Council had not granted its request regarding the expansion of the mandate; the Security Council had in various resolutions welcomed Morocco's human rights measures, including the establishment of the National Human Rights Council and the accommodation of special procedures. UN وبرغم جهود الجزائر فإن مجلس الأمن لم يستجب لطلبها فيما يتصل بتوسيع الولاية. وقد أصدر مجلس الأمن قرارات متعددة مرحِّباً بالتدابير التي اتخذها المغرب بالنسبة لحقوق الإنسان بما في ذلك إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان والتهيئة لاتخاذ التدابير الخاصة.
    51. Bangladesh welcomed the establishment of the National Human Rights Council and the Office of the Ombudsman, and the reforms undertaken for the promotion and protection of the human rights, including the reform of the justice system. UN 51- ورحبت بنغلاديش بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان ومؤسسة الوسيط، وبالإصلاحات التي أجريت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومن ذلك إصلاح منظومة العدالة.
    2. Establishment of the National Human Rights Council UN 2- إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان
    On 6 August, he was examined by a urologist and given a general check-up in the presence of members of the National Human Rights Council. UN وفي 6 آب/أغسطس، أُجري له فحص على يد طبيب متخصص في المسالك البولية وخضع لأول فحص شامل بالنظر إلى حالته الصحية العامة، وكان ذلك بحضور أعضاء من المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    These include the adoption of a resolution of the National Human Rights Council (CNDH), which expressed its support for the possible accession by Peru to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ومن هذه التدابير، اعتماد قرار المجلس الوطني لحقوق الإنسان الذي أعرب فيه عن رأي إيجابي بشأن إمكانية انضمام دولة بيرو إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    53. The mandate holders engaged in a dialogue with the Secretary of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions, the Chairperson of the National Human Rights Commission of Mauritius, and a member of the National Human Rights Council of Morocco. UN 53- أجرى المكلفون بالولايات حواراً مع أمين لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ورئيس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريشيوس، ومع أحد أعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب.
    7. The Committee against Torture took note with satisfaction of the establishment in March 2011 of the National Human Rights Council, which took the place of the Consultative Council for Human Rights. UN 7- أحاطت لجنة مناهضة التعذيب علماً بارتياح بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في عام 2011 الذي حل محل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان(18).
    Chile noted the creation of the Executive Secretariat of the National Human Rights Council, the Ombudsman's Office and the Constitutional Tribunal. UN 20- وأشارت شيلي إلى إنشاء الأمانة التنفيذية للمجلس الوطني لحقوق الإنسان وديوان أمين المظالم والمحكمة الدستورية.
    Two Saharan branches of the National Human Rights Council were now in operation -- he was a member of one -- to enable the local population to participate, with the State playing a secondary role, in the promotion and protection of human rights by issuing regular reports on the situation. UN ومضى يقول إن ثمة فرعين صحراويين تابعين للمجلس الوطني لحقوق الإنسان هما الآن في طور التشغيل، وأنه عضو في واحد منهما، وأن هذين الفرعين يهدفان إلى تمكين السكان المحليين من المشاركة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق إصدار التقارير الدورية عن الحالة، وأكد أن الدور الذي تلعبه الدولة فيهما دور ثانوي.
    The Technical Secretariat of the National Human Rights Council, under the Ministry of Justice and Human Rights (MINJUS), was responsible for coordinating the drafting work. UN فقد كُلفت الأمانة التقنية للمجلس الوطني لحقوق الإنسان(2) التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان بتنسيق أعمال الصياغة.
    The Executive Secretariat of the National Human Rights Council of the Ministry of Justice, through the Special Committee for Monitoring and Follow-up of International Proceedings (CESAPI), created on 28 April 2001, receives, processes and monitors proceedings under international human rights instruments. UN خ-4 قامت الأمانة التنفيذية للمجلس الوطني لحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل، عن طريق اللجنة الخاصة للمتابعة والعناية بالعمليات الدولية، المنشأة في 28 نيسان/أبريل 2001، بتلقي الإجراءات المنصوص عليها في الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان والإحاطة بها وصونها وحفظها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus