"of the national human rights institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    • المؤسستين الوطنيتين لحقوق الإنسان
        
    Assistance in the strengthening of the national human rights institutions within ECOWAS countries UN :: المساعدة في تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    It had also launched a consultation process on strengthening the functioning of the national human rights institutions for accreditation in compliance with the Paris Principles. UN كما أطلقت الحكومة عملية تشاورية لتعزيز عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لاعتمادها وفقاً لمبادئ باريس.
    Financial and capacity constraints have limited the ability of the national human rights institutions to comply with their tasks, negatively impacting the administration of justice, and creating room for impunity. UN وأدى النقص في الموارد المالية والقدرات إلى تقييد قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاضطلاع بمهامها، مما أثر سلباً على إقامة العدل، وفتح المجال للإفلات من العقاب.
    Representatives of the national human rights institutions of Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Libya, Mauritania, Oman, Qatar, Saudi Arabia, State of Palestine, the Sudan and Tunisia participated in the workshop. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأردن والبحرين وتونس والجزائر وليبيا والسودان والعراق وعمان ودولة فلسطين وقطر ومصر والمملكة العربية السعودية وموريتانيا.
    It was decided to include a representative of the national human rights institutions accredited to the International Coordinating Committee in the working group established to prepare and present a draft text of a convention. UN وتقرر ضم ممثل من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية في الفريق العامل المنشأ لإعداد وتقديم نص مشروع اتفاقية.
    Unfortunately, as the presidential elections were about to be held, neither the representatives of the national human rights institutions nor of civil society were able to attend. UN وأعربت عن الأسف لعدم تمكن ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولا المجتمع المدني من الحضور بسبب اقتراب موعد إجراء الانتخابات الرئاسية.
    68. At the same meeting, the representatives of the national human rights institutions of Guatemala, New Zealand and Norway made statements. UN 68- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في غواتيمالا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    44. Uruguay praised the work of the national human rights institutions and the amendment to the law on domestic violence, among others. UN 44- وأشادت أوروغواي بأمور منها عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعديل القانون المتعلق بالعنف المنزلي.
    Representatives of Governments of the region, together with representatives of the national human rights institutions and non-governmental organizations attending as observers, adopted a plan of action to be implemented over two years. UN وقد اعتمد ممثلــو حكومــات بلــدان المنطقة، بالاشتراك مع ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الحاضرة بصفة مراقب، خطة عمل ستنفذ في غضون سنتين.
    10. On 30 July 2007, the Committee held an informal public meeting with representatives of the national human rights institutions of the Republic of Korea and Norway, who provided country-specific information to the Committee. UN 10 - وفي 10 تموز/يوليه 2007، عقدت اللجنة جلسة علنية غير رسمية مع ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التابعة لجمهورية كوريا والنرويج، الذين زوّدوا اللجنة بمعلومات خاصة بالبلد.
    28. Also emphasizes, in that context, the fundamental and complementary role of the national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 28- تشدد أيضاً، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة مشتركة مع الدول من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    17. Emphasizes also, in that context, the fundamental and complementary role of the national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 17 - تشدد أيضا، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة مشتركة مع الدول من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    17. Also emphasizes, in that context, the fundamental and complementary role of the national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 17 - تشدد أيضا، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أوالهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة مشتركة مع الدول من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    The Board was informed of the conditions of the national human rights institutions and the state of the justice systems; it advised that the challenge would be to find the best strategy for impact in strengthening national institutions through international standards reinforcing the accountability mechanisms. UN وأطلع مجلس الأمناء على أوضاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووضع النظم القضائية، وأشار إلى أن التحدي سيتمثل في إيجاد الاستراتيجية المثلى لإحداث الأثر المطلوب من النهوض بالمؤسسات الوطنية عبر تطبيق المعايير الدولية التي تعزز آليات المساءلة.
    11. The responses of the national human rights institutions provide detailed information on the applicable law relating to the right to conscientious objection, including relevant case law. UN 11- و توفر ردود المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان معلومات مفصلة حول القانون القابل للتطبيق فيما يتعلق بحق الاستنكاف الضميري، بما في ذلك السوابق القضائية ذات الصلة.
    OHCHR will subsequently work with the United Nations system to develop a more comprehensive and coordinated training package which will help to strengthen the capacity of the national human rights institutions, the national security and defence forces, and the newly elected members of parliament. UN وستعمل المفوضية فيما بعد مع منظمة الأمم المتحدة لوضع مجموعة أكثر شمولا وتنسيقا من أنشطة التدريب ستساعد في تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وقوات الأمن والدفاع الوطنية وأعضاء البرلمان المنتخبين حديثا.
    24. OHCHR supported the attendance of the national human rights institutions from Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe to the subregional seminar organized by OHCHR on the follow-up of the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, held in Pretoria, from 22 to 24 June 2011. UN 24 - ودعمت المفوضية حضور ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وناميبيا، الحلقة الدراسية دون الإقليمية التي نظمتها المفوضية بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، والتي عقدت في بريتوريا في الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2011.
    27. The recommendations of the Subcommittee on Accreditation help to enhance the independence and effectiveness of the national human rights institutions under review, which in turn strengthen national human rights protection systems. UN 27- وتساعد توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على تعزيز استقلالية وفعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان موضوع الاستعراض، وهو أمر يساهم بدوره في تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    " 2. The Working Group emphasizes also, in that context, the fundamental and complementary role of the national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 2- يشدد الفريق العامل أيضاً، في هذا السياق، على الدور الأساسي والتكميلي الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة مشتركة مع الدول من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    National institutions 49. Mr. Orest Nowosad and Ms. Yunseon Heo of the national human rights institutions (NHRI) team of OHCHR presented the contents of a draft pamphlet intended for future inclusion in the United Nations Guide for Minorities. UN 49- استعرض كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان محتويات مشروع كتيب يعتزم إدراجه مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    The accreditation of the national human rights institutions of Burkina Faso and Slovakia has lapsed. UN وقد انقضت صلاحية اعتماد المؤسستين الوطنيتين لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو وسلوفاكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus