"of the national pact" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميثاق الوطني
        
    • العهد الوطني
        
    • للميثاق الوطني
        
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    The Group also stresses the need to make full use of the National Pact on Education, which has been the result of a two-year inclusive process undertaken by Haitian education experts. UN ويؤكد الفريق أيضا على ضرورة الاستفادة التامة من الميثاق الوطني للتعليم، الذي يعدّ ثمرة لعملية جامعة اضطلع بها خبراء التعليم في هايتي على مدى عامين.
    In this light, the SPM's strategy has centered on focusing special attention on border areas, within the framework of the National Pact to Confront Violence against Women and the National Policy to Confront the Trafficking of Persons. UN وفي ضوء ذلك، ركزت استراتيجية أمانة سياسات المرأة تركيزاً خاصاً على مناطق الحدود، في إطار الميثاق الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة والسياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    This means, in practical terms, stepping up efforts to fulfil the commitments arising from the agreement signed by the Government and the political parties, known as the " Document on the Evaluation of the National Pact and Legislative Agreements, 1997 " . UN وهذا يعني، من الناحية العملية، زيادة الجهود الرامية إلى تنفيذ الالتزامات الناجمة عن الاتفاق الموقع بين الحكومة والأحزاب السياسية والمعروف باسم " الوثيقة المتعلقة بتقييم العهد الوطني والاتفاقات التشريعية، 1997 " .
    The first evaluation of the National Pact took place in 1997. UN وجرى التقييم الأول للميثاق الوطني في عام 1997.
    She also referred to support from regional actors, especially from Algeria, as well as important contributions received from international partners for the drafting process and the future implementation of the National Pact. UN وأشارت أيضاً إلى الدعم المقدم من العناصر الفاعلة الإقليمية، وخاصة من الجزائر، فضلاً عن المساهمات الهامة الواردة من الشركاء الدوليين لأغراض عملية الصياغة وتنفيذ الميثاق الوطني في المستقبل.
    It was indicated, for example, that donor support was currently being sought to help implement the provisions of the National Pact in Mali. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أنه يجري السعي حالياً إلى الحصول على دعم المانحين للمساعدة في تنفيذ أحكام الميثاق الوطني في مالي.
    The Ministers welcomed, in that connection, the conclusion on 11 April 1992 of the National Pact for the Re-establishment of Peace, Brotherhood and National Unity in Northern Mali. UN وفي هذا الشأن، يرحب الوزراء بإبرام الميثاق الوطني ﻹعادة السلم واﻷخوة والوحدة الوطنية في شمال مالي، في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    The Committee further requests the State party to monitor closely the implementation of the National Pact for the Reduction of Maternal Mortality at state and municipal levels, including by establishing maternal mortality committees where they still do not exist. UN وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تقوم برصد وثيق لتنفيذ الميثاق الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية على مستوى الولايات والبلديات، بما في ذلك من خلال إنشاء لجان معنية بهذه الوفيات، في المناطق التي لا توجد بها تلك اللجان بعد.
    The Committee further requests the State party to monitor closely the implementation of the National Pact for the Reduction of Maternal Mortality at state and municipal levels, including by establishing maternal mortality committees where they still do not exist. UN وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تقوم برصد وثيق لتنفيذ الميثاق الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية على مستوى الولايات والبلديات، بما في ذلك من خلال إنشاء لجان معنية بهذه الوفيات، في المناطق التي لا توجد بها تلك اللجان بعد.
    In April 1997, the Government and the political parties concluded a new agreement, known as the " Document on the Evaluation of the National Pact and Legislative Agreements " , which revived the National Pact and aroused great expectations. UN وفي نيسان/أبريل 1997، أبرمت الحكومة والأحزاب السياسية اتفاقاً جديداً يعرف باسم " وثيقة تقييم الميثاق الوطني والاتفاقات التشريعية " ، أحيا الميثاق الوطني وأثار آمالاً كبيرة.
    34. Dr. Mariam Maiga spoke about the particularly important role played by women and civil society in sensitizing the majority of the Malian population to the provisions of the National Pact. UN 34- وتكلمت الدكتورة مريم مايغا عن الدور الهام للغاية الذي تقوم به المرأة ويقوم به المجتمع المدني في توعية أغلبية سكان مالي فيما يتعلق بأحكام الميثاق الوطني.
    Recognize the difficulties faced by the Tuareg people and promote the implementation of the National Pact concluded between the Government of the Republic of Mali and the Movement and Unified Front of Azawad of 11 April 1992; UN الاعتراف بالصعوبات التي يواجهها شعب الطوارق، وتعزيز تنفيذ الميثاق الوطني المبرم بين حكومة جمهورية مالي والحركات والجبهات الموحدة للأزواد في 11 نيسان/أبريل 1992؛
    These three issues were the subject of discussion and agreements during the evaluation of the National Pact in September 2001, to which reference was made in the preceding section of this report. UN وقد كانت هذه المسائل الثلاث موضع نقاش واتفاقات أثناء عملية تقييم الميثاق الوطني التي جرت في أيلول/سبتمبر 2001، والتي أشير إليها في الفرع السابق من هذا التقرير.
    75. The Special Representative also draws attention to the Government's undertaking in the second agreement on the evaluation of the National Pact to order Government payers to stop collecting fees on behalf of a particular political party. UN 75- ويسترعي الممثل الخاص الانتباه أيضاً إلى تعهد الحكومة بموجب الاتفاق الثاني بشأن تقييم الميثاق الوطني بالإيعاز إلى المحاسبين في الحكومة بالتوقف عن جباية رسوم لحساب حزب سياسي معين.
    6. The commitment to guarantee health, and sexual and reproductive rights, is manifested in the implementation of the National Pact to Reduce Maternal and Neonatal Death, and the Brazil without Homophobia Program. UN 6 - يتجلى الالتزام بضمان الحقوق الصحية والجنسية والإنجابية في تنفيذ الميثاق الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، وبرنامج البرازيل بدون كراهية المثليين.
    86. This axis of the National Pact to Combat Violence against Women seeks to consolidate the policy of integral healthcare for women through actions that promote and protect their sexual and reproductive rights. UN 86- يسعى هذا المحور من محاور الميثاق الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة إلى ترسيخ سياسة الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة من خلال إجراءات لتعزيز حقوقها الجنسية والإنجابية وحماية هذه الحقوق.
    Since the signing of the National Pact to Combat Violence against Women in the state of Roraima, also in November, 2009, the negotiations have begun to implement a boundary service between Brazil and Venezuela. UN ومنذ التوقيع على الميثاق الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة في ولاية رورايما، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أيضاً، بدأت المفاوضات لتطبيق خدمة على الحدود بين البرازيل وفنزويلا.
    (a) The legalization of political parties other than the governing one, which were previously banned, and the conclusion of the National Pact on Democratization and the implementation of various electoral processes, all of which, despite the undeniable limitations within which they have taken place, are elements that can contribute to progress in the democratization of institutions; UN (أ) إضفاء الطابع القانوني على أحزاب سياسية غير الحزب الحاكم، كانت محظورة في الماضي، وإبرام " العهد الوطني بشأن التحول إلى الديمقراطية " ، وتنفيذ مختلف العمليات الانتخابية؛ وتمثل جميع هذه المسائل، على الرغم من القيود الأكيدة التي تتم هذه الأمور في إطارها، عناصر يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في مجال إضفاء الديمقراطية على المؤسسات؛
    (a) The binding and obligatory nature of the National Pact of 1993 and the evaluation of April 1997 is confirmed; UN )أ( تأكيد الطبيعة الملزمة والاجبارية للميثاق الوطني لعام ٣٩٩١ والتقييم الذي أجري له في نيسان/أبريل ٧٩٩١؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus