"of the national plan of action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الوطنية من أجل
        
    • خطة العمل الوطنية لصالح
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • لخطة العمل الوطنية من أجل
        
    • من خطة العمل الوطنية
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • خطة العمل الوطنية لتحقيق
        
    428. The Committee welcomes the adoption in 1995 of the National Plan of Action for the Survival, Protection and Development of Children. UN ٤٢٨ - وترحب اللجنة بما تم في عام ١٩٩٥ من اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل بقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم.
    The goals of the National Plan of Action for children had been incorporated into all Bhutan’s development plans. UN وقد أدمجت أهداف خطة العمل الوطنية من أجل الطفل في جميع الخطط اﻹنمائية لبوتان.
    The Committee regrets the absence of comprehensive policies to enhance the status of rural women, in addition to the absence of an impact assessment of the National Plan of Action for Rural Women. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود سياسات شاملة من أجل تحسين وضع المرأة الريفية، إضافة إلى عدم توافر تقييم لأثر خطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة الريفية.
    The Committee also notes with appreciation the adoption, in 1992, following the World Summit for Children, of the National Plan of Action for the Survival, Protection and Development of Children. UN وتحيط اللجنة علما أيضا مع التقدير باعتماد خطة العمل الوطنية لصالح بقاء الطفل وحمايته ونمائه، في عام ١٩٩٢.
    The Committee also recommends that the State party take all available measures for the full implementation and systematic monitoring of the National Plan of Action for Children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير المتاحة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال ورصدها منهجياً وذلك بصورة كاملة.
    She would also like to see an outline, and receive information on the objectives, of the National Plan of Action for the advancement of women. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    In this respect, the Committee notes with concern that 47 per cent of the National Plan of Action for Children remains to be financed. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد مع القلق أن ٤٧ في المائة من خطة العمل الوطنية لصالح اﻷطفال لا تزال دون تمويل.
    It welcomed the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children, in addition to policies and actions to ensure the enjoyment of the right to health. UN ورحبت بنغلاديش باعتماد ملاوي خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، علاوةً على سياسات وإجراءات ترمي إلى كفالة التمتع بالحق في الصحة.
    She would also appreciate a clarification regarding the link made between the implementation of the Convention and the elaboration of the National Plan of Action for Gender Equality. UN وأعربت عن تقديرها أيضا للحصول على إيضاح بشأن الصلة القائمة بين تنفيذ الاتفاقية وبين صياغة خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين الجنسين.
    That commitment was expected to provide the leverage for new initiatives for gender mainstreaming throughout the government machinery, facilitating the implementation of the components of the National Plan of Action for Women. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة.
    That commitment was expected to provide the leverage for new initiatives for gender mainstreaming throughout the government machinery, facilitating the implementation of the components of the National Plan of Action for Women. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة.
    It also welcomes the decentralization of the National Plan of Action for Children and, to this end, the adoption of 34 district plans of action for children. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.
    The preparation and adoption of the National Plan of Action for Children, approved in September 1995 by presidential decree, marked an important milestone. UN وتحضير واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الطفل، التي أقرت بمرسوم رئاسي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانا من المعالم الهامة.
    It also welcomes the decentralization of the National Plan of Action for Children and, to this end, the adoption of 34 district plans of action for children. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.
    More information would also be welcome on the drafting and implementation of the National Plan of Action for Enhancing the Status and Role of Women for the Period 1998-2005 and on any obstacles encountered during its implementation. UN وقالت إنها سترحب بمزيد من المعلومات أيضا عن صياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل تدعيم وضع المرأة ودورها للفترة 1998-2005 وعن أية عراقيل واجهتها أثناء تنفيذها.
    Implementation of the National Plan of Action for Children in Djibouti has been delayed considerably; it could have led to significant progress in scaling up high-impact interventions at the national and community levels. UN وقد تأخر كثيرا بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال في جيبوتي. وقد كان من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم كبير في توسيع نطاق التدخلات ذات الأثر الكبير على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    The Committee also notes with appreciation the adoption, following the World Summit for Children, of the National Plan of Action for the Survival, Protection and Development of Children in 1992. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير باعتماد خطة العمل الوطنية لصالح بقاء الطفل وحمايته ونمائه، في عام ٢٩٩١، على إثر مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Acknowledging the Government's readiness to develop a policy of free education, it encouraged efforts to guarantee free and compulsory primary education by enhancing implementation of the National Plan of Action for education for all. UN ونوهت الجزائر باستعداد الحكومة لوضع سياسة لتوفير التعليم مجاناً، فشجعت جهودها الرامية إلى ضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وذلك عن طريق تعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع.
    Togo has just adopted, under the aegis of the coordinating component of the National Plan of Action for the Environment, a draft declaration on national environmental policies. UN وقــد اعتمــدت توغــو مؤخــرا مشـروع إعلان عن السياسات الوطنية للبيئة بمؤازرة العنصر التنسيقي لخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    Section 5 of the National Plan of Action for the Advancement of Women of the Republic of Tajikistan and for the Enhancement the Status and Role of Women for the Period 19982005 calls for the creation of crisis centres for providing emotional and psychological support to women who are victims of violence. UN وتنص الفقرة الخامسة من خطة العمل الوطنية للفترة 1998-2005 لتحسين حالة مركز المرأة وتدعيم دورها، على إنشاء مراكز استقبال يمكن للمرأة ضحية العنف الحصول فيها على العون المادي والنفسي.
    UNICEF noted the adoption of the National Plan of Action for Children in 2009 and an increasing number of alternative care options. UN ولاحظت اليونيسيف اعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال في عام 2009 وتزايد عدد الخيارات المتاحة في مجال الرعاية البديلة.
    The Committee also recommends that adequate human and financial resources be allocated both at the national and local levels for the implementation of the National Plan of Action for Children. UN كما توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من موارد بشرية ومالية على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء لتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال.
    The most important aspect of the National Plan of Action for Achieving Gender Equality was educating the media about gender sensitivity; and a relevant education campaign had targeted heads of households. UN وأهم جوانب خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين هو تثقيف وسائل الإعلام بشأن مراعاة الفروق بين الجنسين؛ وكانت هناك حملة توعية في هذا الشأن استهدفت أرباب الأسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus