"of the national plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط الوطنية
        
    • خطط وطنية
        
    The National Council on Gender Equality has coordinated the reporting on the implementation of the national plans since 2005. UN ويضطلع المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين بتنسيق الإبلاغ عن تنفيذ الخطط الوطنية منذ عام 2005.
    Annually, the Government reviewed the accomplishment of the national plans and, where this was needed, modified or supplemented them. UN واستعرضت الحكومة سنوياً إنجاز الخطط الوطنية وعدلتها أو عززتها كلما دعت الحاجة.
    30. The Secretary-General also indicates that the Mission will establish an Integrated Solutions Support Unit in 2014/15 to support the Government of Haiti in the implementation of the national plans on health, water and sanitation. UN 30 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن البعثة ستقوم بإنشاء وحدة لدعم الحلول المتكاملة في الفترة 2014/2015 لمساعدة حكومة هايتي في تنفيذ الخطط الوطنية في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    The success-story evaluations will provide tools for use in the community-level implementation of the national plans of action to combat desertification requested under the Convention. UN وستشكل التقييمات التي ستجرى لقصة النجاح أدوات تستخدم في تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة التصحر على مستوى المجتمعات المحلية الذي تقتضيه الاتفاقية.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية ﻹصلاح الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    However, the Committee is concerned that the necessary structures and financial and human resources have not been provided to allow for implementation of the national plans and other endeavours. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم توفير الهياكل والموارد المالية والبشرية الضرورية التي تسمح بتطبيق الخطط الوطنية وتنفيذ الجهود الأخرى.
    Monitoring mechanisms were established to oversee implementation of the national plans, sometimes consisting of representatives and insurers from various organizations in the health-care sector, social services, and patients' and women's organizations. UN وأقيمت آليات مراقبة للإشراف على تنفيذ الخطط الوطنية ضم بعضها ممثلين وعاملين في قطاع التأمين من منظمات مختلفة في ميدان الرعاية الصحية والخدمات الصحية ومن المنظمات التي تعنى بشؤون المرضى والمنظمات النسائية.
    He gave a number of examples of disappointing results in the fields of health, environment, energy and development assistance, which illustrated how important it was to strengthen national capacities for monitoring progress on the Millennium Development Goals and expediting the implementation of the national plans and UNDP projects. UN وقدم عددا من الأمثلة على النتائج المحبطة في ميادين الصحة والبيئة والطاقة والمساعدات الإنمائية، مما برهن على مدى أهمية تدعيم القدرات الوطنية من أجل رصد التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتعجيل بتنفيذ الخطط الوطنية ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    36. The concern recognized in the " A world fit for children " Plan of Action to strengthen national statistical capacity is reflected in many of the national plans for children. UN 36 - وقد انعكس الاهتمام الذي ورد في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " من أجل تعزيز القدرة الإحصائية الوطنية في عديد من الخطط الوطنية الموضوعة من أجل الأطفال.
    35. The concern for strengthening national statistical capacity, recognized in the Plan of Action, is reflected in many of the national plans for children. UN 35 - ويتجلـّى الاهتمام بتنمية القدرات الإحصائية الوطنية الذي اعترفت به خطة العمل في عديد من الخطط الوطنية المعنية بالأطفال.
    Australia welcomed the priority given by Portugal to the prevention and investigation of domestic violence and noted the adoption of the national plans against domestic and gender-based violence. UN 102- ورحبت أستراليا بالأولوية التي توليها البرتغال إلى منع العنف المنزلي والتحقيق فيه، وأشارت إلى اعتماد الخطط الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنساني.
    (d) Undertake an impact assessment of the national plans, with a view to increasing their efficiency; UN (د) أن تقيّم آثار الخطط الوطنية لزيادة فعاليتها؛
    (d) Undertake an impact assessment of the national plans, with a view to increasing their efficiency; UN (د) أن تقيّم آثار الخطط الوطنية لزيادة فعاليتها؛
    (c) Implementation, monitoring and evaluation of the national plans to combat human trafficking and sexual violence against children and adolescents. UN (ج) تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين ورصد هذه الخطط وتقييمها.
    UNDCP will also participate in the mobilization of financial assistance for the implementation of the national plans through multisectoral programmes and projects aimed at creating the conditions at the grass-roots level for the replacement and elimination of the illicit cultivation of narcotic drugs as a source of income. UN كما سيشارك اليوندسيب في حشد الموارد المالية لتنفيذ الخطط الوطنية من خلال برامج ومشاريع متعددة القطاعات ترمي الى تهيئة الظروف على مستوى القاعدة الشعبية لاستبدال الزراعة غير المشروعة للمخدرات باعتبارها مصدرا للدخل والقضاء عليها .
    The Committee calls upon the State party to carefully monitor, and to reflect in its next report, the implementation and results of the national plans to combat HIV/AIDS and sexually transmitted infections (2001-2005) and any follow-up programmes and strategies. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بعناية وأن تدرج في تقريرها المقبل تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2001-2005) وأي برامج واستراتيجيات للمتابعة ونتائج تلك الخطط والبرامج.
    27. Setting of goals for children beyond the national level. Many of the national plans foresee the development of child-related goals at provincial, district and in some cases municipal levels. In a few countries, that process has been completed. UN 27 - تحديد الأهداف ذات الصلة بالأطفال خارج نطاق الصعيد الوطني - تتوقع الكثير من الخطط الوطنية أن توضع الأهداف ذات الصلة بالأطفال على صعيد المحافظة، والمنطقة، وفي بعض الحالات، على صعيد البلدية، وقد تم إنجاز تلك العملية في بضعة من البلدان.
    During the meeting, representatives of SICA presented reports on progress made in the implementation of the national plans for reconstruction and transformation, after two years of the meeting held in Stockholm, on behalf of the Central American Governments, the Follow-up Group of Stockholm, IDB and the Central American civil society. UN وفي الاجتماع المذكور، قدم ممثلو منظومة التكامل لأمريكا الوسطى تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطط الوطنية للتعمير وتحقيق التحول، بعد انقضاء عامين على الاجتماع الذي عقد في استوكهولم، باسم حكومات أمريكا الوسطى وفريق استوكهولم للمتابعة، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمجتمع المدني في أمريكا الوسطى.
    Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية لإعادة تأهيل الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.
    In East and Southern Africa, joint inter-agency missions of the Regional HIV Prevention Working Group supported the development of the national plans and prevention strategies. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها، قدمت بعثات مشتركة بين الوكالات أوفدها الفريق العامل الإقليمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الدعم لوضع خطط وطنية ورسم استراتيجيات وقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus