This would involve training of the national staff to develop the necessary skills to find employment and integrate into the private sector after liquidation of the Mission. | UN | وسيشمل ذلك تدريب الموظفين الوطنيين لتطوير المهارات اللازمة للعثور على عمل والاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة. |
Thirty-one per cent of the national staff are women. | UN | وبلغت نسبة النساء من فئة الموظفين الوطنيين واحدا وثلاثين في المائة. |
The Mission is conducting activities to expand the skill base, in particular the capacity, of the national staff. | UN | وتضطلع البعثة بأنشطة في مجال توسيع نطاق قاعدة المهارات، ولا سيما قدرات الموظفين الوطنيين. |
Four of the national staff are based in the regional office in Battambang. | UN | ويعمل أربعة من الموظفين الوطنيين في المكتب الإقليمي في باتامبانغ. |
34. The skills and experience of the national staff will be developed through on-the-job training by their international counterparts. | UN | 34 - وسيتم تطوير مهارات وخبرات الموظفين الوطنيين عن طريق التدريب أثناء الخدمة الذي يوفره نظراؤهم الدوليون. |
Investigation report on fraud by an official of the national staff Association at UNMIL | UN | تقرير التحقيق في احتيال من قبل موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Fraud by an official of the national staff Association at UNMIL Extortion by a staff member at BINUCA | UN | احتيال من طرف موظف في رابطة الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
The conversion of these posts will allow for capacity-building of the national staff and create opportunities for upward mobility. | UN | وسيسمح تحويل هذه الوظائف ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وتهيئة فرص الترقي. |
The Committee was further informed that the Operation was better able to utilize the skills of the national staff by providing the basic computing tools, which, in turn, enhances capacity-building. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن قدرة العملية على الاستفادة من مهارات الموظفين الوطنيين تزيد عن طريق توفير أدوات حاسوبية أساسية، الأمر الذي يعزز بدوره أيضا بناء القدرات. |
The great attention given in our country to the education of a harmoniously developed generation is clearly reflected in the results of the national staff training programme and the State national programme for development of school education. | UN | وتنعكس العناية الكبيرة التي نوليها في بلدنا لتعليم جيل متسق النماء بشكل واضح في النتائج التي حققها برنامج تدريب الموظفين الوطنيين والبرنامج الوطني لتطوير التعليم المدرسي. |
Successful completion of the national staff capacity-building programme, delivering a wide range of language, personal development and information technology courses | UN | أكمل برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين بنجاح، مما أتاح طائفة واسعة النطاق من الدورات التعليمية في مجالات اللغات والنماء الشخصي وتكنولوجيا المعلومات |
Two additional donors agreed to have their voluntary contributions redirected in support of the national component and, consequently, a second exceptional, reimbursable loan amounting to $1.2 million was made to the Government of Cambodia in order to secure the return of the national staff. | UN | ووافقت جهتان مانحتان إضافيتان على إعادة توجيه تبرعاتهما لدعم العنصر الوطني، ومن ثم، مُنحت حكومة كمبوديا مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد بمبلغ 1.2 مليون دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين. |
The Committee was further informed that the Operation was better able to utilize the skills of the national staff by providing the basic computing tools, which, in turn, enhances capacity-building. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن قدرة العملية على الاستفادة من مهارات الموظفين الوطنيين تزيد عن طريق توفير أدوات حاسوبية أساسية، الأمر الذي يعزز بدوره أيضا بناء القدرات. |
This includes preparation of vehicles for elections and subsequent shipping to other missions or write-off and capacity-building of the national staff in various technical aspects of the transport operations. | UN | ويشمل هذا إعداد المركبات اللازمة للانتخابات، وما يلي ذلك من عمليات الشحن إلى بعثات أخرى أو الشطب من القيود، وبناء قدرات الموظفين الوطنيين في مختلف الجوانب التقنية لعمليات النقل. |
64. As the Mission moves towards the liquidation phase, more emphasis will be placed on training of the national staff as part of its exit strategy. | UN | 64 - ومع اقتراب البعثة من مرحلة التصفية، سيوضع مزيد من التركيز على تدريب الموظفين الوطنيين في إطار الاستراتيجية التي تعتمدها البعثة للانسحاب. |
The Beirut Shipping and Clearance Unit is currently composed of 3 national General Service Movement Control Assistant posts, with one of the national staff serving as Officer-in-Charge of the Unit. | UN | ويتألف ملاك وحدة بيروت للشحن والتخليص حاليا من 3 وظائف وطنية من فئة الخدمة العامة لمساعدين لشؤون مراقبة الحركة، على أن يعمل أحد الموظفين الوطنيين بمثابة الموظف المسؤول عن الوحدة. |
These three National Officers will initially be supported by three Programme Officers, who will be tasked with developing the skills of the national staff. | UN | وفي البداية، سيدعم هؤلاء الموظفين الفنيين الوطنيين الثلاثة ثلاثة من موظفي شؤون البرامج تتمثل مهمتهم في تطوير مهارات الموظفين الوطنيين. |
During its consideration of the Secretary-General's report, the Committee was informed that 88 per cent of the national staff had thus far benefited from the programme. | UN | وأثناء نظرها في تقرير الأمين العام، أُبلغت اللجنة أن 88 في المائة من الموظفين الوطنيين قد استفادوا كثيرا من هذا البرنامج حتى الآن. |
The dedication and commitment of the national staff facilitated a robust relief operation in many of the hardest hit locations, utilizing pre-positioned stocks of emergency relief supplies. | UN | ويسر تفاني الموظفين الوطنيين والتزامهم تنفيذ عملية إغاثة قوية في العديد من المواقع الأكثر تضرراً، وذلك باستعمال مخزونات من لوازم الإغاثة في حالات الطوارئ وضعت في أماكنها مسبقاً. |
The estimated resource requirements are based on G-4, step VI, of the national staff salary scale. | UN | وتستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى الرتبة ع-4، الدرجة السادسة، من جدول مرتبات الموظفين الوطنيين. |