"of the needs assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم الاحتياجات
        
    • تقدير الاحتياجات
        
    • لتقييم الاحتياجات
        
    • تقييم الحاجات
        
    The Federal Social Court has confirmed that both the extent and nature of the needs assessment are constitutional. UN وقد أكدت المحكمة الاجتماعية الاتحادية أن تقييم الاحتياجات دستوري من حيث نطاقه وطابعه على السواء.
    The Centre has designated a focal point for capacity-building, and the first phase of the needs assessment has been completed. UN وقد عين المركز منسقا لبناء القدرات، واكتملت المرحلة الأولى من تقييم الاحتياجات.
    Malawi: a case study of the needs assessment phase UN ملاوي: دراسة إفرادية لرحلة تقييم الاحتياجات
    Albania indicated that a national workshop would be convened to share the findings of the needs assessment. UN وأشارت ألبانيا إلى أن حلقة عمل وطنية ستُعقد من أجل تقاسم نتائج تقييم الاحتياجات.
    Options for a peace operations strategic analytical capability at Headquarters should be examined for the benefit of the needs assessment. UN وذكر أنه ينبغي بحث الخيارات بالنسبة لقدرة تحليلية استراتيجية لعمليات حفظ السلام في المقر بما يفيد تقدير الاحتياجات.
    The workshop was not organized owing to delays in the data collection required for the finalization of the needs assessment UN لم يتم تنظيم حلقة العمل بسبب التأخير في جمع البيانات اللازمة لوضع الصيغة النهائية لتقييم الاحتياجات
    One advisory meeting was held with the Chief Judge of Southern Darfur State to discuss the outcome of the needs assessment UN وعقد اجتماع استشاري واحد مع رئيس قضاة ولاية جنوب دارفور لمناقشة نتائج تقييم الاحتياجات
    31. The results of the needs assessment have indicated that connecting people should be a key feature of the knowledge management system and particularly of the SKBS. UN 31- لقد بيّن تقييم الاحتياجات أن توفير الاتصال بين الأشخاص ينبغي أن يكون من الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المعارف وبخاصة النظام الوسيط لنقل المعارف.
    The findings of the needs assessment were translated into a United Nations peacekeeping training strategy, approved by senior management later in 2008. UN وتُرجمت نتائج تقييم الاحتياجات إلى استراتيجية للأمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلام، وافقت عليها الإدارة العليا لاحقا في عام 2008.
    The two entities collaborated in the preparation of the needs assessment mission and a subsequent report for the provision of electoral assistance in Sierra Leone, an experience described by both parties as good. UN وقد تعاون الكيانان في تنظيم بعثة تقييم الاحتياجات وفي إعداد تقرير لاحق عن تقديم المساعدة الانتخابية في سيراليون، ووصف الطرفان هذه التجربة بأنها جيدة.
    The Human Rights Adviser will follow up developments in the human rights situation in Haiti and will initiate the conduct of the needs assessment for technical cooperation in the field of human rights. UN وسيتابع المستشار المعني بحقوق الإنسان التطورات التي طرأت على حالة حقوق الإنسان في هايتي وسيشرع في تقييم الاحتياجات من التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Recipients themselves should be in charge of the needs assessment and design process, and not just involved in the programme as end-users. UN وينبغي للمستفيدين أنفسهم أن يتولوا تقييم الاحتياجات وعمليات التصميم، لا أن يشتركوا في البرنامج بصفتهم مستخدمين نهائيين فقط.
    The conduct of the needs assessment mission is the first step in establishing the cooperative relationship between the United Nations and national election authorities which is essential for all forms of assistance. UN ويعد الاضطلاع ببعثة تقييم الاحتياجات خطوة أولى في إنشاء علاقة تعاون بين اﻷمم المتحدة وسلطات الانتخابات الوطنية التي تعد أساسية لجميع أشكال المساعدة.
    The nature of the recommendations of the needs assessment mission involves a dual programme of political support and technical assistance in the justice, human rights and police sectors. UN ويتسم طابع التوصيات المقدمة من بعثة تقييم الاحتياجات بأنه يشتمل على برنامج مزدوج للدعم السياسي والمساعدة التقنية في قطاعات العدالة وحقوق اﻹنسان والشرطة.
    She looked forward to the outcome of the needs assessment mission, which would allow the Burundi configuration to decide how best to assist with organization of the elections. UN وأضافت أنها تتطلع لمعرفة نتائج بعثة تقييم الاحتياجات التي سوف تتيح لتشكيلة بوروندي أن تقرر أفضل السبل للمساعدة في تنظيم الانتخابات.
    The report of the needs assessment mission is attached to the present letter (see annex). UN ومرفق بهذه الرسالة تقرير بعثة تقييم الاحتياجات )انظر المرفق(.
    60. The discussions of the needs assessment mission with a wide range of stakeholders indicated that considerable attention is already being focused on the 2011 elections. UN 60 - أشارت مناقشات بعثة تقييم الاحتياجات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة إلى أن انتخابات عام 2011 تستقطب اهتماماً كبيراً.
    On the basis of the recommendations of the needs assessment mission, the United Nations Development Programme (UNDP) has prepared a project document containing the details of a United Nations electoral assistance package for the Central African Republic. UN واستنادا إلى توصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية، أعدّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثيقة مشروع تحتوي على تفاصيل عن مجموعة من خدمات المساعدة الانتخابية ستقدمها الأمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    After completion of the needs assessment, an implementation plan could be established. UN وبعد الانتهاء من تقدير الاحتياجات يصبح بالإمكان وضع خطة للتنفيذ.
    On the basis of the recommendations of the needs assessment mission, there would be a total of 35 advisers and trainers in the Justice Section, 34 advisers in the Police Section and 31 advisers and trainers in the Human Rights Section. UN وعلى أساس توصيات بعثة تقدير الاحتياجات سيضم فرع العدالة ٣٥ مستشارا ومدربا، ويضم قسم الشرطة ٣٤ مستشارا وسيضم قسم حقوق اﻹنسان ٣١ مستشارا ومدربا.
    The ICRC is currently undertaking quality assurance of the needs assessment survey. UN وتقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر حالياً بإجراءات لضمان جودة الدراسة الاستقصائية لتقييم الاحتياجات.
    It is important to secure sustainability by ensuring that countries take ownership of the needs assessment process and determine the role of each stakeholder. UN ومن المهم العمل على ضمان الاستدامة بواسطة كفالة تولي البلدان القيام بعمليات تقييم الحاجات بنفسها وتحديد دور كل صاحب مصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus