"of the negotiation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التفاوض
        
    • لعملية التفاوض
        
    • عملية المفاوضات
        
    • لعملية المفاوضات
        
    • بعملية التفاوض
        
    • العملية التفاوضية
        
    • للعملية التفاوضية
        
    • في دفع عجلة التفاوض
        
    My delegation is perturbed by the consistent misjudgement by the very partners who are instrumental in the progress of the negotiation process. UN ووفدي يشعر بالانزعاج من أن الشركاء أنفسهم الذين لهم أهمية بالغة في إحراز تقدم في عملية التفاوض يسيئون التقدير دائما.
    We must understand that this is part of the negotiation process. UN ولا بـد أن نفهم أن هذا جزء من عملية التفاوض.
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك الإسهام بمبادرات بناء الثقة
    We also thank the two co-facilitators, the Permanent Representatives of Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for their very valuable stewardship of the negotiation process. UN كما نشكر الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على إدارتهما العظيمة جدا لعملية التفاوض.
    The Council could clarify that attendance at each round of the negotiation process was not equivalent to entering into negotiations. UN ولذلك فيمكن للمجلس أن يوضح أن حضور كل جولة من عملية المفاوضات لا يعني أنه قد جرى الدخول في مفاوضات.
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك تقديم مبادرات لبناء الثقة
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    Signing of the Declaration was a positive step towards the enhancement of the negotiation process. UN ومثل التوقيع على الإعلان خطوة إيجابية نحو تعزيز عملية التفاوض.
    The outstanding efforts exerted towards resuscitation of the negotiation process are an achievement in and of itself. UN وتشكل الجهود الجبارة التي بُذلت من أجل بعث روح الحياة في عملية التفاوض إنجازاً في حد ذاتها.
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك الإسهام بمبادرات بناء الثقة
    His delegation has been by our side since the beginning of the negotiation process. UN فقد وقف وفده إلى جانبنا منذ بداية عملية التفاوض.
    It is this very premise that can and must be the fundament for the continuation of the negotiation process. UN وهذا هو الأساس الذي يمكن بل ويجب الاعتماد عليه لمواصلة عملية التفاوض.
    On balance, however, he felt that the practice should be avoided as being an abuse of the negotiation process. UN غير أنه رأى اجمالا أنه ينبغي تجنب هذه الممارسة لأنها تشكّل اساءة استخدام لعملية التفاوض.
    The experience of Nicaragua, a country that has suffered the consequences of a decade-long political and military conflict, has convinced it that a peaceful and negotiated solution to the problems of the Middle East and flexibility must remain the bases of the negotiation process now under way in that region. UN إن خبرة نيكاراغوا، وهي بلد عانى آثار صراع سياسي وعسكري استمر عقدا، تقنعها بأن الحل السلمي التفاوضي للمشاكل في الشرق اﻷوسط والمرونة يجب أن يظلا اﻷساس لعملية التفاوض الجارية اﻵن في تلك المنطقة.
    :: Weekly facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives, such as possible new crossings, as well as support for the implementation of technical committee decisions UN :: التيسير الأسبوعي لعملية التفاوض برعاية المساعي الحميدة للأمين العام، بما في ذلك توفير مبادرات بناء الثقة، من قبيل الافتتاح المحتمل لنقاط عبور جديدة، فضلا عن دعم تنفيذ قرارات اللجنة التقنية
    Canada had voted in favour of the draft resolution because it endorsed the right of the Palestinian people to self-determination and emphasized the importance of the negotiation process. UN وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات.
    They recommended that cantonment continue as part of the negotiation process paving the way to a comprehensive agreement and full disarmament, demobilization and reintegration of the armed groups. UN وأوصت هذه الأطراف بمواصلة عملية التجميع كجزء من عملية المفاوضات مما يمهد الطريق للتوصل إلى اتفاق شامل وكامل لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الجماعات المسلحة.
    There is also the unfortunate boycott of the negotiation process by some parties, whose implications it is impossible to ascertain. UN وهناك أيضا المقاطعة المؤسفة لعملية المفاوضات من جانب بعض اﻷحزاب، التي لا يمكننا أن نقطع بما سيكون لها من أثر.
    5. Full implementation by the nuclear-weapon States of their disarmament obligations and commitments under the Non-Proliferation Treaty, including those agreed at the 2000 Review Conference; acceleration of the negotiation process, in accordance with article VI; and implementation of the 13 practical steps. UN 5 - التنفيذ الكامل من جانب الدول الحائزة للسلاح النووي للتعهدات والالتزامات التي قطعتها فيما يتعلق بنزع السلاح بموجب معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بما فيها تلك المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ والإسراع بعملية التفاوض وفقا للمادة السادسة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    This decision, which defined the Conference's mandate and the structure of the negotiation process, is of exceptional importance. UN وهذا القرار الذي حدد ولاية المؤتمر وهيكل العملية التفاوضية ليتسم بأهمية استثنائية.
    In support of the negotiation process UNEP sponsored the publication of the Earth Negotiations Bulletin during the INCD meetings and commissioned films through the Television Trust for the Environment (TVE) on various aspects of desertification, including recognition and support for the Convention. UN ودعماً للعملية التفاوضية رعى البرنامج عملية نشر نشرة مفاوضات اﻷرض أثناء اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وعهد بإنتاج أفلام عن طريق صندوق التلفزيون من أجل البيئة، تتناول مختلف جوانب التصحر، بما في ذلك الاعتراف بالاتفاقية ودعمها.
    At the same meeting, on the recommendation of its President, the Conference conferred on the representative of Colombia the position of Honorary President as a tribute to the memory of the late Chairman of the Ad Hoc Committee, Héctor Charry Samper (Colombia) and in recognition of his contribution to the advancement of the negotiation process. UN 15- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية رئيسه، ولّى المؤتمر ممثل كولومبيا منصب الرئيس الفخري تكريما لذكرى الرئيس الراحل للجنة المخصصة، هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، واعترافا باسهامه في دفع عجلة التفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus