"of the new act" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجديد
        
    • للقانون الجديد
        
    • بالقانون الجديد
        
    Article 19 of the new Act states that employees shall at all times be permitted to reveal their wage terms if they choose to do so. UN وتنص المادة 19 من القانون الجديد على ضرورة السماح للموظفين في جميع الأوقات الإفصاح عن شروط أجورهم إذا أرادوا ذلك.
    The oft repeated promise to raise public awareness about this issue, a prerequisite to enactment of the new Act, has not taken place. UN ولم تتحقق الوعود التي قُدمت بشأن زيادة توعية السكان بهذه المشكلة التي تُعتبر شرطا لا بد منه لاعتماد القانون الجديد.
    According to article 2 of the new Act: UN وتنص المادة ٢ من القانون الجديد على ما يلي:
    The introduction of the new Act considerably extends the scope of the scheme. UN ويوسع القانون الجديد إلى حد كبير نطاق نظام التعليم.
    The key principles of the new Act are as follows: UN وفيما يلي المبادئ الرئيسية للقانون الجديد:
    Finally, the introduction of the new Act was accompanied by an increase in the size of educational expenses allowances. UN وأخيراً، اقترن إصدار القانون الجديد بزيادة في حجم إعانات مصاريف التعليم.
    Arrangement(s) for The relevant provisions of the new Act constitute legal restraints financing imposed on electricity supply companies. UN تشكل الأحكام ذات الصلة من القانون الجديد قيودا قانونية مفروضة على شركات الإمداد بالكهرباء.
    In that regard, he would appreciate more information about the implementation of the new Act on Birth Vacations and Parental Vacations, which could be replicated in other countries. UN وقال في هذا الصدد، إنه سيقدر الحصول على معلومات إضافية حول إنفاذ القانون الجديد المتعلق بإجازات الولادة والإجازات الوالدية، الذي يمكن تكراره في بلدان أخرى.
    It is the purpose of the new Act to rectify the defects found in the implementation of the Act in force. UN وهدف القانون الجديد إصلاح العيوب التي وجدت عند تنفيذ القانون الحالي.
    The purpose of the new Act was to simplify and modernise the language of the statute. UN والغرض من القانون الجديد هو تبسيط وتحديث صيغة القانون.
    In particular, the new law not only focused on the question of compulsory care, but also on the rehabilitation of persons with an intellectual disability, as indicated by the title of the new Act. UN ولا يركز القانون الجديد بوجه خاص، على مسألة الخضوع الإلزامي للعلاج وحسب، بل أيضاً على إعادة تأهيل الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة العقلية، وهو ما يتضح من عنوان القانون نفسه.
    The entry into force of the new Act replaces the term child-raising leave with the new designation parental leave. UN وسريان القانون الجديد يؤدي إلى أن يحل محل الإجازة المتعلقة بتربية الطفل التسمية الجديدة بالإجازة الأبوية.
    The main regulations of the new Act, which is expected to increase the effectiveness of active employment policies, are as follows: UN وأهم اللوائح التنظيمية التي يشملها القانون الجديد والتي يتوقع أن تزيد من فعالية سياسات العمالة النشطة ما يلي:
    The Committee invites the State party to provide an assessment of the implementation of the new Act. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقييم لمسألة تنفيذ هذا القانون الجديد.
    He wished to know what the status of the new Act was and whether it had replaced the old one. UN واستفسر السيد بوزيد عن مركز القانون الجديد ولا سيما عما إذا قام بإلغاء سابقه.
    The Mental Health Act 2007 saw the re-establishment and restructuring of a specific Mental Health Unit according to the provisions of the new Act. UN شهد قانون الصحة العقلية لعام 2007 إعادة إنشاء وهيكلة وحدة صحة عقلية محددة وفقا لأحكام القانون الجديد.
    Reference is also made to the discussion of the new Act in paragraph 264. UN كما نحيل كذلك الى التفاصيل الواردة في الفقرة ٤٦٢ عن القانون الجديد.
    By section 4 of the new Act, the 1909 Whipping Act is repealed. UN فبمقتضى الفرع ٤ من القانون الجديد يصبح قانون الجلد لعام ٩٠٩١ باطلاً.
    The major points of the new Act are described below: UN فيما يلي وصف للنقاط الرئيسية للقانون الجديد
    The Funafuti Falekaupule explained TBC's religious activities were in conflict with the island traditions and values, while the Nanumaga Falekaupule explained that, as a result of the new Act, TBC's religion was forbidden on their island. UN وبيّن المجلس الشعبي لجزيرة فونافوتي أن الأنشطة الدينية للكنيسة تتعارض مع تقاليد الجزيرة وقيمها، في حين بيّن المجلس الشعبي لجزيرة نانوماغا أن دين الكنيسة محظور في الجزيرة نتيجة للقانون الجديد.
    Many women had taken advantage of the new Act. UN وقد استفاد كثير من النساء بالقانون الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus