The gist of the new arrangements is as follows. | UN | وتتمثل مرتكزات هذه الترتيبات الجديدة فيما يلي: |
The major features of the new arrangements are the following: | UN | وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي: |
The major features of the new arrangements are the following: | UN | وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي: |
46. Finally, an external independent evaluation of the new arrangements is scheduled to be carried out in 1994. | UN | ٤٦ - وأخيرا، من المزمع أن يجري تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة في عام ١٩٩٤. |
The evaluation of the new arrangements should, therefore, be broad enough in scope to encompass the fundamental issues related to the new arrangements. | UN | وهكذا، ينبغي لتقييم الترتيبات الجديدة أن يكون واسع النطاق بحيث يشمل القضايا اﻷساسية المتصلة بالترتيبات الجديدة. |
The major features of the new arrangements are: | UN | وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي: |
Under the terms of the new arrangements, no direct operational costs would be incurred by the Organization. | UN | وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة. |
Under the terms of the new arrangements, no direct operational costs would be incurred by the Organization. | UN | وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة. |
A review of the effectiveness of the new arrangements would be submitted to Parliament in 2008. | UN | ويقدَّم إلى البرلمان عام 2008 استعراض عن فعالية الترتيبات الجديدة. |
The parameters of the new arrangements had been devised in order to underline the importance of the hardship component and to ensure that the changes did not generate any additional costs. | UN | وقد وضعت بارامترات الترتيبات الجديدة لتأكيد أهمية عنصر المشقة وضمان ألا تؤدي التغييرات إلى تحمل تكاليف إضافية. |
The effect of the new arrangements was therefore to delay still further the delivery of food. | UN | وكان من أثر الترتيبات الجديدة بالتالي المزيد من تأخير تسليم الأغذية. |
A couple of delegations said that they looked forward to a review of the new arrangements at the Board's second regular session in 2004. | UN | وأفاد وفدان أنهما يتطلعان إلى استعراض الترتيبات الجديدة خـلال الدورة العادية الثانية للمجلس التي ستعقد في عام 2004. |
The report reviewed key elements of the contractual arrangements in evaluating the efficiency and effectiveness of the new arrangements. | UN | واستعرض التقرير العناصر الرئيسية للترتيبات التعاقدية عند تقييم كفاءة وفعالية الترتيبات الجديدة. |
Yet collectively the staff had difficulty expressing an opinion regarding the effectiveness of the new arrangements. | UN | بيد أن الموظفين بمجملهم وجدوا صعوبة في التعبير عن رأيهم بشأن مدى فعالية الترتيبات الجديدة. |
Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization. | UN | وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة. |
Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization. | UN | وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة. |
For this purpose, UNDP has maintained an ongoing discussion with these agencies on various aspects of the new arrangements. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، واصل البرنامج اﻹنمائي نقاشه مع هذه الوكالات بشأن جوانب شتى من الترتيبات الجديدة. |
Fourthly, in respect of the role of the General Committee, we support the formalization of the new arrangements introduced by the President of the Assembly at the beginning of the fifty-eighth session. | UN | رابعا، في ما يتعلق بالدور الذي تضطلع به اللجنة العامة، نؤيد وضع إطار للترتيبات الجديدة التي عرضها رئيس الجمعية في مطلع الدورة الثامنة والخمسين. |
An outline of the new arrangements was given in a note (A/47/753) submitted to the General Assembly on 3 December 1992. | UN | وقد ورد موجز للترتيبات الجديدة في مذكرة )A/47/753( قدمت الى الجمعية العامة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
The Committee further recommends that an evaluation of the new arrangements for the administration of indigenous affairs take place soon in order to assess whether the abolition of ATSIC has been in the best interests of indigenous children. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بالتعجيل بإجراء تقييمٍ للترتيبات الجديدة المتعلقة بتدبير شؤون السكان الأصليين بغية التأكد مما إذا كان إلغاء لجنـة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس يخـدم المصـالح الفضلى لأطفـال السكان الأصليين. |
The existing information systems will need to be enhanced to record and process the new types of data which will need to be collected as a result of the introduction of the new arrangements. | UN | وسيلزم تعزيز نظم المعلومات الراهنة من أجل تسجيل وتجهيز اﻷشكال الجديدة للبيانات التي سيلزم جمعها نتيجة لﻷخذ بالترتيبات الجديدة. |