"of the new parliament" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرلمان الجديد
        
    • للبرلمان الجديد
        
    • برلمان جديد
        
    We now look forward to the announcement of the final election results and to the establishment of the new Parliament in Afghanistan. UN ونتطلع الآن إلى إعلان النتائج النهائية للانتخابات، وإلى إنشاء البرلمان الجديد في أفغانستان.
    It shall cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. UN وتتوقف عن القيام بأنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هيئاته القيادية.
    As at 30 June 2007, legislation was yet to be adopted pending installation of the new Parliament UN حتى 30 حزيران/يونيه 2007، لم يكن هذا التشريع قد اعتُمد بعد بانتظار تشكيل البرلمان الجديد
    The formation of the new Parliament and the subsequent adoption of our first written Constitution will affirm Bhutan's transition to a democratic constitutional monarchy. UN وتشكيل البرلمان الجديد وما لحق ذلك من اعتماد أول دستور مكتوب لنا سيؤكدان انتقال بوتان إلى نظام ملكي دستوري ديمقراطي.
    The forthcoming inauguration of the new Parliament, we hope, augurs Afghanistan's continued progress towards durable peace and stability. UN ويحدونا الأمل أن يكون الافتتاح المقبل للبرلمان الجديد دليلا على استمرار تقدم أفغانستان صوب تحقيق السلم والاستقرار الدائمين.
    We look forward to the establishment of the new Parliament and the completion of the political process agreed upon in Bonn four years ago. UN ونتطلع إلى إنشاء البرلمان الجديد واستكمال العملية السياسية التي اتُفِق عليها في بون قبل أربعة أعوام.
    They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's transitional political phase. UN وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان.
    It welcomed the news that women accounted for 16 per cent of the new Parliament and the election of a female Speaker of Parliament. UN ورحبت بنبأ مشاركة المرأة بنسبة 16 في المائة في البرلمان الجديد وانتخاب امرأة كرئيسة للبرلمان.
    Al-Shabaab has publicly announced that members of the new Parliament are lawful targets. UN وأعلنت حركة الشباب على الملأ أن أعضاء في البرلمان الجديد أهداف مشروعة.
    Should the Sovereign die after a dissolution, but before the general election, the election and the meeting of the new Parliament would be postponed for 14 days. UN وإذا خلا التاج بعد حل البرلمان ولكن قبل اجراء الانتخاب العام، يرجأ انتخاب البرلمان الجديد واجتماعه لمدة ٤١ يوما.
    The Commission on National Reconciliation shall cease its activities after the convening of the new Parliament and the establishment of its authorities. UN وتتوقف لجنة المصالحة الوطنية عن العمل بعد دعوة البرلمان الجديد إلى الانعقاد وتشكيل أجهزته العليا.
    The Union also congratulates the members of the new Parliament and wishes them every success in their work. UN كما يُهنئ الاتحاد أيضا أعضاء البرلمان الجديد ويتمنى لهم النجاح في أعمالهم.
    Moreover, as part of the working modalities and framework for action of the new Parliament, mechanisms have yet to be put in place to allow for regular consultation and interaction with civil society organizations. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين، في سياق أساليب عمل البرلمان الجديد وإطار عمله، وضع آليات تتيح التشاور والتعاون بانتظام مع منظمات المجتمع المدني.
    An IPU needs-assessment mission will be in Afghanistan assisting in a programme aimed at the consolidation of the new Parliament in Kabul. UN وستزور أفغانستان بعثة لتقييم الاحتياجات تابعة للاتحاد البرلماني الدولي للمساعدة في برنامج يهدف إلى تعزيز البرلمان الجديد في كابل.
    The statute of the Commission on National Reconciliation stipulates that it is a temporary body and is to cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. UN وينص النظام اﻷساسي للجنة المصالحة الوطنية على أنها هيئة مؤقتة تتوقف أنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هياكل القيادة في البلد.
    They should now come together in a peaceful way in order to ensure the timely convening of the new Parliament and the formation of a new government that can work effectively for the reconstruction of the country, thus bringing back well-being and prosperity to the people of Cambodia. UN وينبغي أن تلتقي اﻵن بطريقة سلمية لضمان أن ينعقد البرلمان الجديد في الوقت المناسب وأن تشكل حكومة جديدة يمكنها أن تعمل بشكل فعال على إعادة بناء البلد، وأن تعيد بذلك الرفاه والازدهار لشعب كمبوديا.
    It is envisaged that once the new government is formed, draft constitutional amendments, as enumerated in previous legislative discussions and reports, may be among the priorities of the new Parliament once it resumes its regular business. UN وبمجرد تشكيل الحكومة الجديدة، يتوقع أن يكون مشروع التعديلات الدستورية، كما ورد في المناقشات التشريعية والتقارير السابقة، من بين أولويات البرلمان الجديد عندما يستأنف أعماله العادية.
    Office bearers of the new Parliament and MPs have been able to undertake study tours to several other countries to interact with their counterparts and learn from their experiences. UN وقد تمّكن المسؤولون في البرلمان الجديد وأعضاء البرلمان من القيام بجولات دراسية في عدة بلدان أخرى للتفاعل مع نظرائهم والاستفادة من تجاربهم.
    Social modernization is the main task of the new Parliament and Government, and of all the bodies operating in Kazakhstan's society, including parties, nongovernmental organizations, creative and professional associations, the media and all the patriots of our country. UN إن التحديث الاجتماعي هو المهمة الرئيسية للبرلمان الجديد والحكومة، وهو كذلك لجميع الهيئات العاملة في مجتمع كازاخستان، بما في ذلك الأحزاب، والمنظمات الحكومية الدولية، والروابط الإبداعية والمهنية، ووسائط الإعلام، وجميع الوطنيين في بلدنا.
    In the final weeks of the transition, attention was focused on two fundamental tasks highlighted in my previous report: the finalization of the constitution-making process; and the establishment of the new Parliament. UN وفي الأسابيع الأخيرة من الفترة الانتقالية، تم إيلاء الاهتمام للمهمتين الأساسيتين اللتين تم التوكيد عليهما في تقريري السابق، وهما: إنهاء عملية وضع الدستور وإنشاء برلمان جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus