"of the new police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة الجديدة
        
    • للشرطة الجديدة
        
    • الشرطة الجديد
        
    • الجديدة للشرطة
        
    • شرطة جديدة
        
    Another challenge will be to ensure that members of the new police force receive regular monthly salaries. UN وهناك تحد آخر هو ضمان حصول أفراد قوات الشرطة الجديدة على رواتبهم بانتظام.
    The United Nations would have the authority to remove from the programme any member of the new police corps whose performance was considered unsatisfactory. UN وستكون للأمم المتحدة سلطة استبعاد أي عضو بقوة الشرطة الجديدة يعتبر أداؤه غير مرض.
    Full deployment of the new police force has been achieved and the conditions prevailing in prisons throughout the country have improved somewhat. UN وقد تحقق الانتشار الكامل لقوة الشرطة الجديدة وشهدت اﻷوضاع السائدة في السجون في جميع أنحاء البلد شيئا من التحسن.
    37. Similar imbalances exist at the basic level of the new police. UN ٣٧ - وتوجد أوجه خلل مماثلة على المستوى اﻷساسي للشرطة الجديدة.
    The Mission also awarded the contract for construction of the new police station and model training centre in Lia village in the Zugdidi district, which will be built as part of the second phase of the European Commission-funded rehabilitation programme. UN كما منحت البعثة عقد إنشاء مركز الشرطة الجديد ومركز التدريب النموذجي في قرية ليا بمقاطعة زوغديدي، اللذين سيبنيان في إطار المرحلة الثانية من برنامج الإصلاح الذي تموله المفوضية الأوروبية.
    126. Monitoring of the activities of the National Civil Police and institutional cooperation to support its training and development in the context of the new police doctrine, maintaining respect for human rights and for a State based on rule of law, have taken on particular importance in the present situation. UN ١٢٦ - إن متابعة أنشطة الشرطة الوطنية المدنية والتعاون المؤسسي من أجل تدعيم تدريبها ونشرها في إطار العقيدة الجديدة للشرطة: احترام حقوق اﻹنسان ودولة القانون، قد اكتسب أهمية خاصة في الفترة الحالية.
    As soon as feasible, and if possible before the completion of the initial phase, the scope of UNMIH activities in the police sector would be expanded to include training of the members of the new police force. English UN وقبل اكتمال المرحلة المبدئية، وبمجرد أن يتسنى ذلك، سيتم، اذا أمكن، توسيع نطاق أنشطة البعثة في قطاع الشرطة لتشمل تدريب أفراد قوة الشرطة الجديدة.
    I am pleased that the training of personnel of the new Armed Forces of Liberia is building momentum and that the training of the new police Emergency Response Unit has commenced. UN ويسرني أن تدريب أفراد القوات المسلحة الجديدة لليبريا يكتسب زخماً، كما يسرني أن تدريب أفراد وحدة الشرطة الجديدة لمواجهة الطوارئ قد بدأ.
    2.2 The structure of the new police Force will be guided by the following principles: UN 2-2 سيحدد هيكل قوة الشرطة الجديدة بناء على المبادئ التالية:
    Meanwhile, the response of the authorities to the crisis caused by the crime wave has not always been characterized by a firm commitment to the strengthening of the new police force. UN وفي ذات الوقت، لم يكن رد فعل السلطات إزاء اﻷزمة التي أحدثتها موجة الجرائم يتسم دائما بالالتزام الثابت بتعزيز قوة الشرطة الجديدة.
    An important exception is the maintenance of the exceptional regime by which police personnel are housed in barracks, rather than living among the civilian population as provided for in the accords, in recognition of the civilian nature of the new police force. UN ومن الاستثناءات الهامة اﻹبقاء على النظام الشاذ الذي يقيم أفراد الشرطة بموجبه في ثكنات، بدلا من اﻹقامة بين السكان المدنيين كما تنص على ذلك الاتفاقات، تسليما بالطابع المدني لقوة الشرطة الجديدة.
    15. International cooperation through technical assistance has made a fundamental contribution to the development of the new police force in El Salvador. UN ٥١ - وقد أسهم التعاون الدولي بشكل جوهري من خلال المساعدة التقنية في تطوير قوة الشرطة الجديدة في السلفادور.
    21. UNAMIR has also assisted the Chief of Staff of the National Gendarmerie in designing the organization and operational requirements of the new police force. UN ٢١ - وساعدت البعثة كذلك رئيس أركان الدرك الوطني في تحديد تنظيم قوة الشرطة الجديدة واحتياجاتها التشغيلية.
    35. Further study will be required to identify how the future recurrent costs of the new police, including salaries, can be funded in a sustainable manner once the start-up investment has been made. UN 35 - ويلزم إجراء مزيد من الدراسة لتحديد كيفية التمويل المستدام لما سوف تتكلفه مستقبلا الشرطة الجديدة من تكاليف متكررة، بما في ذلك المرتبات، وذلك بمجرد تقديم استثمارات عملية البدء.
    308. In line with its mandate, the ONUSAL Human Rights Division, has been establishing increasingly greater cooperation with the National Public Security Academy with respect to the human rights components that must be included in the training of the new police force. UN ٣٠٨ - وشعبة حقوق الانسان، التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، مافتئت تقوم، وفقا لولايتها، بإرساء تعاون مطرد مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام فيما يتصل بعناصر حقوق اﻹنسان التي ينبغي إدراجها في مجال تدريب قوة الشرطة الجديدة.
    In response to a request submitted by the Government and in close coordination with the international technical team that provides advice to the Director-General of PNC, the Division is evaluating the performance of the new police force in the field and providing it with technical advice and logistical support. UN واستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبالتنسيق الوثيق مع الفريق الفني الدولي الذي يسدي المشورة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية، تقوم الشعبة حاليا بتقييم أداء قوة الشرطة الجديدة في الميدان وبتزويدها بالمشورة الفنية والدعم الاداري.
    28. As mentioned earlier, I anticipate the need for a second phase of assistance to train the members of the new police force to be established. UN ٢٨ - وكما سبق أن ذكر فإنني أتوقع أن تكون هناك حاجة الى مرحلة ثانية للمساعدة في تدريب أفراد قوة الشرطة الجديدة التي سيجري إنشاؤها.
    The Office of the Prosecutor has continued to support the International Police Task Force by allowing its officers to search its databases for the purpose of retrieving information on candidates proposed to serve as officers of the new police force throughout Bosnia and Herzegovina. UN وواصل مكتب المدعي العام دعمه لقوة الشرطة الدولية من خلال السماح لضباطها بالبحث في قواعد البيانات الخاصة به بغية استرجاع معلومات عن المرشحين المقترحين للخدمة كضباط في قوة الشرطة الجديدة في كافة أنحاء البوسنة والهرسك.
    The institutional consolidation of the new police has been hampered by the lack of resources and matériel, organizational weaknesses and efforts to gain political control of the force. UN وأعاق الافتقار إلى الموارد والعتاد وضعف التنظيم والجهود التي تبذل للفوز بالسيطرة السياسية على قوة الشرطة، التعزيز المؤسسي للشرطة الجديدة.
    39. In my November 1993 report (S/26790, para. 35), I informed the Council that it was essential to complete the organic structure of the new police with the immediate appointment of its Inspector-General and the establishment of the disciplinary and control units. UN ٣٩ - وفي تقريري المقدم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26790، الفقرة ٣٥(، أبلغت المجلس بأن من الجوهري استكمال الهيكل اﻷساسي للشرطة الجديدة بالتعيين الفوري لمفتشها العام وبإنشاء الوحدتين المعنيتين بالتحقيقات التأديبية والرقابة.
    The library will be established in the new training facilities of the new police station in Lia (under construction) UN ستنشأ المكتبة في مرافق التدريب الجديدة لمركز الشرطة الجديد في ليا (يجري إنشاؤه)
    Interdisciplinary parallel measures (exchange of information and coordination between administrative services concerned, guidance for victims of violence in finding appropriate counselling services) are critical to the success of the new police strategy. UN وتشكل الإجراءات التأديبية المصاحبة (تبادل المعلومات والتنسيق بين الخدمات الإدارية المعنية، وتوجيه ضحايا أعمال العنف نحو الخدمات الاستشارية الملائمة) عناصر حاسمة لنجاح الاستراتيجية الجديدة للشرطة().
    In this connection, the Mission has observed that units which have been deployed continue to face serious material and logistical constraints which are undermining the effectiveness that is expected of the new police force and which may tarnish its positive public image. UN وفي هذا الصدد، لاحظت البعثة أن الوحدات التي تم نشرها ما زالت تعاني من صعوبات مادية وسوقية هامة تقوض حاليا الفعالية المتوقعة من قوة شرطة جديدة ويمكن أن تسيء إلى سمعتها الجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus