"of the new secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام الجديد
        
    • الأمين العام الجديدة
        
    • لﻷمين العام الجديد
        
    The election of the new Secretary-General is an event of the utmost importance for the Organization. UN وانتخاب الأمين العام الجديد حدث ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى المنظمة.
    We have noticed the intention of the new Secretary-General to energize the work of the Organization in addressing international issues of current importance. UN وقد لاحظنا عزم الأمين العام الجديد على تنشيط عمل المنظمة في معالجة القضايا الدولية ذات الأهمية الراهنة.
    The workplan is a living document and may evolve to reflect the emerging priorities and views of the new Secretary-General of UNCTAD. UN وتمثل خطة العمل وثيقة حية ويمكن أن تتطور لتعكس الأولويات الناشئة وآراء الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    Following the assumption of office of the new Secretary-General at the end of 1996, the United Nations top leadership continued to give the Special Initiative vigorous support. UN وعلى أثر تولي الأمين العام الجديد لمهامه في نهاية عام 1996، واصلت القيادة العليا في الأمم المتحدة تقديم دعم حيوي للمبادرة الخاصة.
    He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary-General of UNCTAD. UN 9- ورحب بإقرار الجمعية العامة لتعيين الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    The international community is about to make a decision on an important issue -- the election of the new Secretary-General. UN إن المجتمع الدولي يوشك على اتخاذ قرار بصدد مسألة هامة - هي انتخاب الأمين العام الجديد.
    In that sense, we appreciate the positive progress in transparency that has been made these past two years on one issue of great importance -- the election of the new Secretary-General. UN ومن هذا المنطلق، نقدر التقدم الإيجابي في الشفافية، الذي تم إحرازه في هاتين السنتين الماضيتين حول مسألة عظيمة الأهمية هي انتخاب الأمين العام الجديد.
    We welcome the fact that the appointment of the new Secretary-General is taking place well ahead of the end of the tenure of Secretary-General Kofi Annan, and trust that the appointment today will ensure a smooth transition and the necessary continuity in the work of the United Nations. UN ونعرب عن ترحيبنا بتعيين الأمين العام الجديد في وقت يسبق بمدة طويلة انتهاء ولاية الأمين العام كوفي عنان، ونثق بأن هذا التعيين اليوم سيكفل سلاسة عملية الانتقال والاستمرارية الضروريتين في أعمال الأمم المتحدة.
    We welcome the leadership of the new Secretary-General and are prepared to work closely with him to ensure strong outcomes from the reform process that will lead to a more effective United Nations and ultimately to achieving the national and international targets set in tackling HIV/AIDS. UN ونرحب بقيادة الأمين العام الجديد ونحن مستعدون للعمل بشكل وثيق معه لضمان إحراز نتائج قوية من عملية الإصلاح من شأنها أن تؤدي إلى قيام أمم متحدة أكثر فعالية وفي نهاية المطاف إلى بلوغ الغايات الوطنية والدولية المحددة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    D. Short-term scope and implications of the new Secretary-General's Bulletin on financial regulations and rules UN نطاق نشرة الأمين العام الجديدة بشأن النظام المالي والقواعد المالية والآثار المترتبة عليها في المدى القصير
    Overall, this first report of the new Secretary-General has assured us that the Organization is in capable hands. UN وإجمالا، أكد لنا هذا التقرير اﻷول لﻷمين العام الجديد أن المنظمة في أيد كفؤة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus