An exhaustive list of grounds for refusing the recognition or enforcement of a foreign arbitral award appeared in article V of the New York Convention. | UN | تضمّنت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك قائمة جامعة بشأن أسس رفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي أو رفض إنفاذه. |
Under article II, paragraph 2, of the New York Convention, an arbitration agreement might be concluded by the parties by means of an exchange of letters. | UN | وبمقتضى الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك يجوز إبرام اتفاق تحكيم بين الطرفين عن طريق تبادل رسائل. |
Reservations according to article I (3) of the New York Convention | UN | التحفّظات المبداة وفقا للفقرة 3 من المادة الأولى من اتفاقية نيويورك |
Hence, the harmonizing effect of the New York Convention. | UN | ومن ثم كان اﻷثر التوفيقي لاتفاقية نيويورك . |
Other notable features of the New York Convention that have promoted globalisation of international commercial arbitration include the following: | UN | ومن السمات البارزة اﻷخرى لاتفاقية نيويورك التي عززت عولمة التحكيم التجاري الدولي ما يلي: |
In that case, the recommendation would be consistent with the provisions of article VII of the New York Convention of 1958 on the enforcement of arbitral awards. | UN | وفي تلك الحالة، تكون التوصية متسقة مع أحكام المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن إنفاذ قرارات التحكيم. |
If there was any doubt as to whether the country had adopted the alternative text, it would be possible to refer to article 7 of the New York Convention. | UN | وفي حالة وجود أي شك حول ما إذا كان هذا البلد قد اعتمد النص البديل، من الممكن الرجوع إلى المادة 7 من اتفاقية نيويورك. |
Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph 2, and article VII, paragraph 1, of the New York Convention | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Any convention along these lines would, of course, need to include a limited set of exceptions similar, but not identical, to those provided in Article V of the New York Convention. | UN | وأي اتفاقية على هذا النسق سوف تحتاج بالطبع إلى إدراج مجموعة محدودة من الاستثناءات تكون مشابهة، ولكن غير مطابقة، لتلك المنصوص عليها في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
The plaintiff appealed against that ruling before a higher court on the grounds that the lower court had applied article V of the New York Convention incorrectly. | UN | وطعن المدعي في الحكم لدى محكمة أعلى على أساس أنَّ المحكمة الابتدائية طبقت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك بشكل خاطئ. |
Under the New York Convention, it is up to the party resisting enforcement to prove the existence of one of the grounds for refusal enumerated in article V of the New York Convention. | UN | وبموجب اتفاقية نيويورك، يُترك الأمر للطرف الذي يعترض على التنفيذ لإثبات وجود واحد من أسباب الرفض المذكورة في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Furthermore, recognition and enforcement of the award may be refused at the request of the party against whom it is invoked only if that party furnishes to the competent authority where the recognition and enforcement is sought proof of the grounds listed under article V of the New York Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز رفض الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه بناء على طلب الطرف الذي تم الاحتكام إلى القرار ضده إلا إذا أثبت ذلك الطرف للسلطة المختصة في المكان الذي يُطلب فيه الاعتراف والإنفاذ أنه راعى الأحكام المنصوص عليها في الفقرة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Scope of article II of the New York Convention | UN | نطاق المادة الثانية من اتفاقية نيويورك |
Article III of the New York Convention: fees, levies, taxes or duties for enforcing a Convention award | UN | المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك: الرسوم أو الجعول أو الضرائب أو المكوس الأخرى المتعلقة بإنفاذ قرارات التحكيم المندرجة في إطار الاتفاقية |
Article IV of the New York Convention | UN | المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك |
1. Reservations according to article I (3) of the New York Convention | UN | 1- التحفّظات المبداة وفقا للفقرة 3 من المادة الأولى من اتفاقية نيويورك |
B. Scope of article II of the New York Convention | UN | باء- نطاق المادة الثانية من اتفاقية نيويورك |
Session 4. The Bench: Judicial Application of the New York Convention | UN | الجلسة ٤ - منصة القضاء : التطبيق القضائي لاتفاقية نيويورك |
This had a potentially negative impact upon the harmonizing effect of the New York Convention. | UN | وكان لذلك أثر سلبي محتمل على المفعول التنسيقي لاتفاقية نيويورك. |
The Commission agreed that the project should aim at the development of a legislative guide, with a view to promoting a uniform interpretation of the New York Convention. | UN | واتفقت اللجنة على أنه ينبغي للمشروع أن يهدف إلى وضع دليل تشريعي، ترويجا لتفسير موحد لاتفاقية نيويورك. |
The Secretariat was requested to monitor the conferences and make full use of events associated with that anniversary to encourage further treaty actions in respect of the New York Convention and promote a greater understanding of that instrument. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن ترصد تلك المؤتمرات، وأن تنتهز فرصة الأحداث المرتبطة بتلك الذكرى للتشجيع على اتخاذ مزيد من التدابير التعاهدية فيما يتعلق باتفاقية نيويورك ولتعزيز فهم ذلك الصك. |
In specific cases, however, the Panama Convention may offer enhanced enforcement options compared to those of the New York Convention. | UN | ولكن في حالات معينة، قد توفر اتفاقية بنما خيارات تنفيذ معززة مقارنة بالخيارات الواردة في اتفاقية نيويورك. |
69. The travaux préparatoires reflect the fact that the drafters of the New York Convention contemplated the possibility that parties would fail to raise the existence of an arbitration agreement in proceedings before national courts. | UN | 69- وتُجسِّدُ الأعمال التحضيرية ما فكَّر فيه فريق صياغة اتفاقية نيويورك من احتمال ألاَّ يثير الطرفان مسألة وجود اتفاق تحكيم في الإجراءات أمام المحاكم الوطنية. |
In addition, it was observed that article 20 of that Convention included the New York Convention in the list of international instruments to which it applied and that, to the extent the Arbitration Model Law might be used to assist with the interpretation of the New York Convention, it would be important to ensure compatibility between the three instruments. | UN | إضافة إلى ذلك، لوحظ أن المادة 20 من تلك الاتفاقية أدرجت اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي تنطبق عليها، وأنه ما دام يمكن استخدام القانون النموذجي للمساعدة على تفسير اتفاقية نيويورك، فسوف يكون من المهم ضمان الاتساق بين الصكوك الثلاثة. |
However, a revision of the New York Convention should be seriously considered for the future. | UN | بيد أنه ينبغي التفكير جديا بتنقيح اتفاقية نيويورك في المستقبل. |
It was noted that States generally supported the recommendation as a means to promote a uniform and flexible interpretation, in different jurisdictions, of the writing requirement for arbitration agreements under article II, paragraph 2, of the New York Convention. | UN | ولوحظ أن الدول بصورة عامة تؤيد تلك التوصية بصفتها وسيلة لتعزيز التفسير الموحّد والمرن، في الولايات القضائية المختلفة، لاشتراط الكتابة فيما يتعلق باتفاقات التحكيم بموجب الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقيه نيويورك. |