"of the oau" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة الافريقية
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة اﻹفريقية
        
    • التابعة للمنظمة
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية التي
        
    • بمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • لمنظمة الوحدة الأفريقية في
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية من
        
    • في منظمة الوحدة اﻹفريقية
        
    • التابعة لمنظمة الوحدة
        
    • العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • بمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    session of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management UN الاستثنائية الثالثة ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات
    It had expressly called for the effective intervention of African force under the umbrella and auspices of the OAU. UN وقد دعا اﻹعلان صراحة إلى التدخل الفعال من جانب قوة أفريقية تحت مظلة، ورعاية، منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Accordingly, we recommend that all current initiatives should be first channelled through the existing organs of the OAU. UN وبالتالي، نوصي بأن توجه أولا كل المبادرات الحالية من خلال اﻷجهزة الموجودة في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. UN وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا.
    Modalities for the Implementation of the OAU Framework Agreement UN أساليب تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    IAC also regularly attended the meetings of the OAU Council of Ministers and the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وحضرت اللجنة، بانتظام، اجتماعات مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    The resolution highlighted the importance of the OAU Framework Agreement as a basis for the peaceful resolution of the border dispute. UN وسلط القرار الضوء على أهمية الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة الافريقية كأساس للتوصل لحل سلمي لنزاع الحدود.
    The Security Council, in particular, has very recently welcomed Ethiopia's acceptance of the OAU proposals for a framework agreement. UN وقام مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بالترحيب مؤخرا جدا بقبول إثيوبيا لمقترحات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع اتفاق إطاري.
    The Cairo Declaration of 1993 established the primary objective of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. UN ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    He referred to the eminent heads of State of the OAU. UN وأشار إلى رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية المبجلين.
    This last requirement also presupposes support for the efforts of the OAU to promote human resources development because the centre of all development is the human being. UN وهذا الشرط اﻷخير أيضا يفترض سلفا دعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز تنمية الموارد البشرية، بما أن اﻹنسان هو محور أي تنمية.
    In this context, the European Union continues its support of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد اﻷوروبي دعمه ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    Thus we see that the member States of the OAU are making a priority of the fight against the production, dissemination and use of small arms. UN وهكذا نرى أن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية تجعل من مكافحة إنتاج ونشر واستعمال اﻷسلحة الصغيرة أولوية لها.
    In the area of peacekeeping, the current Chairman of the OAU appealed to the United Nations UN وفي مجال حفظ السلام، دعا الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷمم المتحدة إلى
    For its part, Malawi is ready to work even more closely with both the United Nations system and regional organizations of the OAU. UN وملاوي من جانبها مستعدة للعمل على نحو أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Central Organ considered the report of the OAU High-level Delegation on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Central Organ considered the report of the OAU High-level Delegation on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Representative of the current Chairman of the OAU English UN ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    The Organization of African Unity has indeed upgraded its capacity for conflict resolution in our continent since the establishment in 1993 of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ولقد أقدمت منظمة الوحدة الافريقية بالفعل على تعزيز قدرتها على حل الصراعات في قارتنا منذ أن أنشت في عام ١٩٩٣ آلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    His delegation urged the international community to support the political commitment of African countries by providing logistical, financial and technical support to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN وقال إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم الالتزام السياسي للبلدان الافريقية عن طريق تقديم دعم لوجيستي ومالي وتقني إلى الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وحلها.
    It should be noted that the recent Cairo conference of the OAU marked a significant development in that regard. UN وينبغي ملاحظة أن مؤتمر القاهرة اﻷخير لمنظمة الوحدة الافريقية سجل تطورا هاما في هذا الصدد.
    Having listened to the Chairman of the OAU Ministerial Committee on the dispute: UN وقد استمع إلى ما قاله رئيس اللجنة الوزارية لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن النزاع:
    In the first part of my statement, I shall be introducing the draft resolution on United Nations/OAU cooperation, and I shall do so on behalf of member States of the OAU. UN ففي الجزء اﻷول من بياني سأتولى عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Participants were staff of the OAU Division for Refugees, Displaced Persons and Humanitarian Affairs and Conflict Management. UN وكان المشتركون في هذا البرنامج من موظفي شعبة اللاجئين والمشردين والشؤون اﻹنسانية وإدارة الصراعات التابعة للمنظمة.
    Let me observe here that today's debate takes place following the thirty-sixth session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU, which was held at Lome last July. UN واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    79. Bearing in mind its earlier decision to maintain contact with the Organization of African Unity (OAU) on a regular basis in order to assist in the effective discharge of its mandate, the Special Committee, as in previous years, followed closely the work of the OAU and maintained close liaison with its General Secretariat on matters of common interest. UN ٧٩ - قامت اللجنة الخاصة كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار مقررها السابق بأن تكون على اتصال منتظم بمنظمة الوحدة الافريقية لكي تساعد في إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب خلال العام، وظلت على اتصال وثيق باﻷمانة العامة لتلك المنظمة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The expertise of the Economic Commission for Africa of the United Nations is particularly beneficial for the Secretary-General of the OAU in his efforts to draw up various strategies for integration within the continent. UN وخبرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة تفيد بشكل خاص الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية في جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات مختلفة للاندماج داخل القارة.
    We also note with great concern that, despite all the efforts and steps taken by the OAU for a speedy return to constitutional order in the Comoros, the Anjouanese separatists and the military leadership in Moroni have signed the Fomboni Declaration in defiance of the OAU and the international community. UN ونلاحظ أيضا مع القلق الشديد أنه على الرغم من كل الجهود والخطوات التي بذلتها واتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل سرعة إعادة النظام الدستوري في جزر القمر وقّع الأنجوان الانفصاليون والقيادة العسكرية في موروني إعلان فومبوني في تحد لمنظمة الوحدة الأفريقية والمجتمع الدولي.
    They also make a mockery of the findings of the OAU Ambassadorial Committee. UN كما أنها تهزأ بالنتائج التي توصلت إليها لجنة السفراء التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus