"of the object and purpose of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والغرض منها
        
    • وهدفها
        
    • وغرضها
        
    • ومقصدها
        
    • هدف ومقصد
        
    • موضوع وهدف
        
    • الهدف والغرض من
        
    • هدف وموضوع
        
    The first exception had to do with the nature of the obligations under the provision to which the reservation related or of the object and purpose of the treaty. UN ويتعلق الاستثناء الأول بطبيعة الالتزامات المنصوص عليها في الأحكام التي يتعلق بها التحفظ أو بموضوع المعاهدة والغرض منها.
    It remained sceptical as to whether it was possible, or even desirable, to clarify the concept of the object and purpose of a treaty in the abstract. UN ويظل تراوده الشكوك عما إذا كان من الممكن، أو حتى من المستنسب، إيضاح مفهوم الهدف من معاهدة والغرض منها بشكل مجرد.
    and that the definition of the object and purpose of the treaty should not be so broad as to impair the capacity to formulate reservations. UN وبجعل عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها يقتصر على الحالات
    Paragraph 1. The fundamental criterion of the object and purpose of UN الفقرة ١ - المعيار اﻷساسي المتمثل في موضوع المعاهدة وهدفها
    It was stated that the most important criterion for evaluating the permissibility of a reservation was the intention of States when the treaty was concluded. If the treaty was silent on the matter of reservations, their permissibility should be judged in the light of the object and purpose of the treaty. UN وأفيد بأن المعيار الأهم في تقييم جواز التحفظ هو نية الدول وقت إبرام المعاهدة، وإذا لم تتطرق المعاهدة إلى موضوع التحفظات، فإن جوازها ينبغي أن يُنظر إليه في ضوء موضوع المعاهدة وهدفها.
    In that context, he referred the delegation to the Committee's definition of the object and purpose of the Convention in its general recommendation No. 25. UN وفي هذا السياق، أحال الوفد إلى تعريف اللجنة لموضوع الاتفاقية وغرضها في توصيتها العامة 25.
    Like reservations, alternative procedures could protect the integrity of the object and purpose of a treaty while at the same time allowing a maximum number of States to become parties, even when not all of them were able to assume full treaty obligations. UN وذكر أن الإجراءات البديلة، شأنها شأن التحفظات، تستطيع المحافظة على سلامة هدف المعاهدة ومقصدها مع السماح في الوقت نفسه لأكبر عدد ممكن من الدول بأن تصبح أطرافا فيها حتى ولو لم تكن جميعها قادرة على تحمل التزامات المعاهدة بكاملها.
    The most important criterion for evaluating the permissibility of a reservation was the intention of States when the treaty was concluded. If the convention was silent on the matter of reservations, their permissibility should be judged in the light of the object and purpose of the treaty. UN كما أن أهم معيار لتقييم جواز إبداء تحفظ هو النية المتوافرة لدى الدول عند إبرام المعاهدة فإذا ما سكتت الاتفاقية عن مسألة التحفظات يُحكم على مدى جوازها في ضوء هدف ومقصد المعاهدة.
    3.1.5.1 Determination of the object and purpose of the treaty UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها
    3.1.5.1 Determination of the object and purpose of the treaty UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها
    In addition, an analysis of the object and purpose of a treaty could benefit from consideration of the nature of the treaty, in particular if its provisions were focused on economic matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحليل موضوع المعاهدة والغرض منها يمكن أن يستفيد من دراسة طبيعة المعاهدة، وبخاصة إذا كانت أحكامها تُركِّز على المسائل الاقتصادية.
    One of the functions of an instrument such as the Guide to Practice was to try to limit the completely subjective character of assessments and to find common formulations, for example for the definition of the object and purpose of a treaty. UN فمن بين مهام أداة من قبيل دليل الممارسة محاولة تقييد الطابع الذاتي تماما للتقييمات، وإيجاد صيغ مشتركة، على سبيل المثال، لتعريف موضوع المعاهدة والغرض منها.
    3.1.5.1 Determination of the object and purpose of the treaty UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها
    3.1.5.1 Determination of the object and purpose of the treaty 359 UN 3-1-5-1 تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها 493
    52. Some delegations remained sceptical as to whether it was possible, or even desirable, to clarify the concept of the object and purpose of a treaty in the abstract. UN 52 - وظلت بعض الوفود غير مقتنعة بما إذا كان توضيح مفهوم موضوع المعاهدة وهدفها بصورة مجردة أمرا ممكنا أو حتى مرغوبا فيه.
    66. Turning to the definition offered by the Special Rapporteur of the " object and purpose " of a treaty, he said further clarification was needed of the relationship between reservations, the raison d'être and essential provisions of a treaty, and its object and purpose. UN 66 - وتطرق إلى التعريف الذي عرضه المقرر الخاص بشأن " هدف " الغرض من معاهدة، وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من الإيضاح للعلاقة بين التحفظات، ومبرر معاهدة وأحكامها الجوهرية وهدفها والغرض منها.
    3.1.5 Definition of the object and purpose of the treaty UN " 3-1-5 تعريف موضوع المعاهدة وهدفها
    67. The view was expressed that a thorough analysis should be conducted of what constituted a " specified reservation " and that what fell outside the scope of specified reservations should meet the criteria of the " object and purpose of a treaty " . UN 67 - أُعرب عن رأي مؤداه أن تحليلا مستفيضا ينبغي أن يجرى بشأن ما يمثل ' ' تحفظا محددا``، وما لا يندرج في نطاق التحفظات المحددة ينبغي أن يفي بمعيار ' ' موضوع المعاهدة وهدفها``.
    The new definition of the " object and purpose of a treaty " is a marked improvement from the original version. UN فالتعريف الجديد لمفهوم موضوع المعاهدة وغرضها يتضمن تحسينات ملحوظة بالمقارنة مع المقترح الأولي.
    The nature of human rights treaties, and their foundation in universality, requires a justification for a territorial limit on their scope, and this is a consequence of the object and purpose of human rights treaties. UN ويستلزم طابع معاهدات حقوق الإنسان، وأساسها القائم على العالمية، مسوغاً لفرض قيود إقليمية على نطاق هذه المعاهدات، ويمثل ذلك نتيجة لموضوع معاهدات حقوق الإنسان وغرضها.
    States were not required to state the reasons for their objections to reservations, so it was not even necessary to raise the issue of the object and purpose of the treaty. UN وقال إن الدولة ليس مطلوباً منها أن تبين أسباب اعتراضها على التحفُّظات ولذلك فليس من الضروري إثارة موضوع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Such elements as " essential rules " , " raison d'être " , " general architecture " or " balance of the treaty " , which were common to both alternatives, did not add any substantial clarification and might even complicate the definition of the object and purpose of the treaty. UN وثمة عناصر من قبيل " القواعد اللازمة " و " سبب الوجود " و " الهيكل العام " أو " توازن المعاهدة " وهي عناصر مشتركة بين كلا البديلين ولكنها لا تضيف توضيحاً ملموساً وربما قد تُعقِّد تعريف هدف ومقصد المعاهدة.
    It had felt in particular that the concept of the “object and purpose” of a treaty still had to be clarified, as did the consequences of a finding of inadmissibility. UN واعتبرت بشكل خاص أن مفهوم " موضوع وهدف " معاهدة ما يستدعي مزيدا من اﻹيضاحات، شأنه شأن نتائج التحقق من وجود لامشروعية.
    These procedures could protect the integrity of the object and purpose of a treaty while allowing a maximum number of States to become parties thereto. UN ويمكن أن تحمي تلك الإجراءات سلامة الهدف والغرض من المعاهدة مع إتاحة الفرصة لأكبر عدد من الدول لأن تصبح أعضاء فيها.
    A reservation accordingly shall be understood and interpreted in its context and in the light not only of its own object and purpose, but also of the object and purpose of the Covenant and its reserved article. UN ومن ثم، فإن أي تحفظ يتعين فهمه وتفسيره في سياقه ليس فقط على ضوء هدفه وموضوعه وإنما أيضاً على ضوء هدف وموضوع العهد والمادة التي تتعلق بالتحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus