"of the observations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بملاحظات مجلس
        
    • الملاحظات التي أبدتها
        
    • ملاحظات مجلس
        
    • للملاحظات التي أبدتها
        
    • بالملاحظات التي أبداها
        
    (a) Recalls the serious concern expressed by the Executive Committee at its forty-sixth session in respect of the observations of the Board of Auditors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on aspects of programme and financial management, in particular those relating to the monitoring and control implementing partners, UN )أ( تشير إلى القلق البالغ الذي أعربت عنه اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين فيما يتعلق بملاحظات مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن جوانب اﻹدارة البرنامجية والمالية، وخاصة تلك المتعلقة برصد ومراقبة الشركاء المنفذين؛
    5. Takes note of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the investment income of the Fund, as set out in paragraphs 13 to 15 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;6 UN ٥ - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من تقريره، الذي استُنسخ في المرفق الثالث من تقرير المجلس)٦(، بشأن المستردات الضريبية المستحقة للصندوق على بعض الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات استثمارات الصندوق؛
    4. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the investment income of the Fund, as set out in paragraphs 20 to 24 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;2 UN 4 - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مبالغ استرداد الضرائب المستحقة للصندوق من بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات الصندوق من الاستثمارات، على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 24 من تقريره، المستنسخة في المرفق الثالث لتقرير المجلس(2)؛
    In view of the observations of the Committee in the paragraphs above, the General Assembly may wish to consider assessing, at this time, an additional amount of $36,636,800 gross representing half of the $73,273,600 additional appropriation recommended by the Committee. UN وفي ضوء الملاحظات التي أبدتها اللجنة في الفقرات السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في إمكانية أن تخصص الآن مبلغا إضافيا إجماليه 800 638 36 دولار، أي نصف الاعتماد الإضافي البالغ 600 273 73 دولار الذي أوصت به اللجنة.
    The Commission should follow up on that issue, in the light of the observations of the Board of Auditors. UN وينبغي أن تتابع اللجنة هذه المسألة، في ضوء ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.
    In addition, taking account of the observations of the Sub-Commission, the Government of Togo has undertaken to: UN وبالإضافة إلى ذلك، ومراعاة للملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية، فقد تعهدت حكومة توغو بما يلي:
    2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 20 to 24 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;a UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مبالغ استرداد الضرائب المستحقة للصندوق من بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات الصندوق من الاستثمارات، على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 24 من تقريره، المستنسخة في المرفق الثالث لتقرير المجلس(أ)؛
    4. Takes note of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the investment income of the Fund, as set out in paragraphs 20 to 24 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;1 UN 4 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مبالغ استرداد الضرائب المستحقة للصندوق من بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات الصندوق من الاستثمارات، على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 24 من تقريره، المستنسخة في المرفق الثالث لتقرير المجلس(1)؛
    5. Takes note of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the investment income of the Fund, as set out in paragraphs 13 to 15 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;6 UN ٥ - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الوارد في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من تقريره، الذي استُنسخ في المرفق الثالث من تقرير المجلس)٦(، بشأن المستردات الضريبية المستحقة للصندوق على بعض الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات استثمارات الصندوق؛
    2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 13 to 15 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;a UN ٢ - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن المستردات الضريبية المستحقة للصندوق على بعض الدول اﻷعضاء في الصندوق فيما يتعلق بالضرائب المباشرة على الدخل الاستثماري للصندوق، على النحو الوارد في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من تقرير المجلس، الذي أدرج في المرفق الثالث من تقرير المجلس)أ(؛
    2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 41 to 43 of its report and reproduced in annex III to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, and the comments of the Pension Board thereon; UN ٢ - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن المستردات الضريبية المعلقة المستحقة على بعض الدول اﻷعضاء للصندوق فيما يتعلق بالضرائب المباشرة على الدخل الاستثماري للصندوق، على النحو الوارد في الفقرات من ٤١ إلى ٤٣ من تقريره والمستنسخة في المرفق الثالث لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وتعليقات مجلس صندوق المعاشات عليها؛
    2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 41 to 43 of the report of the Board of Auditors and reproduced in annex III to the report of the Pension Board, and the comments of the Pension Board thereon; UN ٢ - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن المستردات الضريبية المعلقة المستحقة على بعض الدول اﻷعضاء للصندوق فيما يتعلق بالضرائب المباشرة على الدخل الاستثماري للصندوق، على النحو الوارد في الفقرات من ٤١ إلى ٤٣ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات والمستنسخة في المرفق الثالث لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وتعليقات مجلس صندوق المعاشات عليها؛
    2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 41 to 43 of its report and reproduced in annex III to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, a/ and the comments of the Pension Board thereon; UN ٢ - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن المستردات الضريبية المعلقة المستحقة على بعض الدول اﻷعضاء للصندوق فيما يتعلق بالضرائب المباشرة على الدخل الاستثماري للصندوق، على النحو الوارد في الفقرات من ٤١ الى ٤٣ من تقريره والمستنسخة في المرفق الثالث لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)١(، وتعليقات مجلس صندوق المعاشات عليها؛
    24. The Bureau would take another look at the programme of work in order to take account of the observations of the delegations and would submit to them proposals for adoption at the next meeting. UN 24 - وقال إن المكتب سيعيد النظر في برنامج العمل لتراعى الملاحظات التي أبدتها الوفود وإنه سيقدم مقترحات في الجلسة القادمة لاعتمادها.
    The Committee also decided to request the State party concerned to agree to a possible country visit by the members designated by the Committee after consideration of the observations of the State party and in accordance with article 8, paragraph 2, of the Optional Protocol of the Convention and rule 86 of the rules of procedure of the Committee. UN وقرّرت اللجنة أيضا أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن توافق على إمكانية قيام الأعضاء الذين عيّنتهم اللجنة بزيارة قطرية بعد النظر في الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف ووفقا لما جاء في الفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية والمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    In the general service areas, in view of the observations of the Board of Auditors, it was then considered appropriate for the United Nations Office at Vienna to assume responsibility over inventory control, property management, archives and records management, and purchase and contracts. UN وفي مجالات الخدمات العامة، فعلى ضوء ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، رئي عندئذ من المناسب لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا أن يتولى مسؤولية الرقابة الجردية وإدارة الممتلكات، والموظفين وإدارة الوثائق والمشتريات والعقود.
    10. The Advisory Committee notes that a number of the observations of the Board of Auditors reflect deficiencies which were found in individual missions or pertained primarily to a small number of missions. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عددا من ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات تعكس أوجه قصور تلاحظ في فرادى البعثات أو تتعلق أساسا بعدد قليل من البعثات.
    In addition, taking account of the observations of the SubCommission, the Government of Togo has undertaken: UN وبالإضافة إلى ذلك، ومراعاة للملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية، فقد تعهدت حكومة توغو بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus