"of the occupational" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهنيتين
        
    The conclusions of the Occupational health and safety assessment were that: UN وكانت نتائج تقييم الصحة والسلامة المهنيتين كالآتي:
    The enactment of the Occupational Safety and Health Act in 2002 extended its coverage to include members of the public sector. UN امتدت تغطية قانون الصحة والسلامة المهنيتين لعام 2002 لتشمل أفراد القطاع العام.
    The authorities have in their disposal several kinds of administrative measures, if they notice breaches of the Occupational Safety and Health Act in the workplaces. UN وتوجد رهن إشارة السلطات عدة أنواع من التدابير الإدارية، إذا لاحظت وجود انتهاكات لقانون السلامة والصحة المهنيتين في مكان العمل.
    The Committee urges the State party to ensure that its existing legislation in respect of the Occupational health and safety of workers is fully implemented and that the labour inspection system is strengthened. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الكامل لتشريعاتها الحالية فيما يخص الصحة والسلامة المهنيتين للعمال وتعزيز نظام التفتيش على العمل.
    - protection of the Occupational health and safety of pregnant workers, and workers who have given birth; UN - حماية الصحة والسلامة المهنيتين للعاملات الحوامل والعاملات اللائي قمن بالولادة؛
    These provisions are in addition to provisions of the Occupational Safety and Health Act, No. 15 of 2007, which makes elaborate provisions for the safeguarding of employee health and safety. UN وهذه الأحكام تأتي علاوة على أحكام قانون السلامة والصحة المهنيتين رقم 15 لعام 2007 الذي يتضمن أحكاما تفصيلية لحماية صحة وسلامة الموظفين.
    There was a merger of the Occupational Health and Safety Branch with the Yukon Workers' Compensation Board, which became the Yukon Workers' Compensation Health and Safety Board in 1992. UN ٠٢٦١- وتم دمج فرع الصحة والسلامة المهنيتين مع مجلس تعويضات العاملين في يوكون، الذي أصبح في عام ٢٩٩١ مجلس يوكون للتعويضات في مجالي الصحة والسلامة.
    This Act is also complemented by the provisions of the Occupational Health and Safety Authority Act. UN وتكمِّل هذا القانون أيضاً أحكام قانون السلطة المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين(15).
    UNNOSH would bring together senior managers who have managerial oversight of the Occupational safety and health functions within the bodies shown in Figure 9 below. UN 106 - وسيجتمع في شبكة السلامة والصحة المهنيتين كل كبار المديرين الذين يقومون بإشراف إداري على وظائـف السلامة والصحـة المهنيتين داخل الهيئات الموضحة في الشكل 9 أدناه.
    It urged the State to ensure that its existing legislation in respect of the Occupational health and safety of workers is fully implemented and that the labour inspections system is strengthened. UN وحثت اللجنة الدولة على ضمان التطبيق الكامل لتشريعاتها الراهنة فيما يتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين للعمال، وتعزيز نظام عمليات التفتيش المتعلقة بالعمل(98).
    Ministerial Decision No. 148-2007-TR establishes the regulations governing the establishment and work of the Occupational Health and Safety Committee and the functions of the Occupational Health and Safety Supervisor, as well as approving documents such as a basic guide to occupational health and safety management systems and a technical guide on record-keeping. UN يحدد القرار الوزاري رقم 148-2007 - TR القواعد التي تنظم إنشاء وأعمال لجنة السلامة والصحة المهنيتين ووظائف مشرف السلامة والصحة المهنيتين، وكذلك المصادقة على الوثائق مثل الدليل الأساسي لإدارة الصحة والسلامة المهنيتين والدليل الفني الخاص بحفظ السجلات.
    (g) That in the United States of America, the Department of Labor of the Occupational Safety and Health Administration published on 30 September 2009 a proposed rule to modify its existing Hazard Communication Standard to conform with the third revised edition of the Globally Harmonized System;7 UN (ز) أنه في الولايات المتحدة الأمريكية، أصدرت إدارة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل في 30 أيلول/سبتمبر 2009 قاعدة مقترحة لتعديل معيارها الحالي للإبلاغ عن المخاطر كي يتوافق مع الطبعة الثالثة المنقحة للنظام المنسق عالميا(7)؛
    (22) The Committee remains concerned at reports of poor working and living conditions of migrant workers, despite the measures taken such as the adoption of the Occupational Safety and Health (Employees' Lodging Accommodation) Regulation in 2011. (arts. 1 and 5). UN (22) لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بظروف العمل والظروف المعيشية السيئة التي يعاني منها العمال المهاجرون رغم التدابير المتخذة كاعتماد القانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين (سكن المستخدمين) في عام 2011 (المادتان 1 و5).
    22. The Committee remains concerned at reports of poor working and living conditions of migrant workers, despite the measures taken such as the adoption of the Occupational Safety and Health (Employees' Lodging Accommodation) Regulation in 2011. (arts. 1 and 5). UN 22- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بظروف العمل والظروف المعيشية السيئة التي يعاني منها العمال المهاجرون رغم التدابير المتخذة كاعتماد القانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين (سكن المستخدمين) في عام 2011. (المادتان 1 و5).
    See the report on the application of the Occupational Safety and Health Convention 1981 (ILO Convention No. 155) covering the period from June 1995 to June 1999 (Appendix 4) and the latest report on the application of the Labour Inspection Convention 1947 (ILO Convention No. 81) (Appendix 5). UN انظر التقرير الخاص بتطبيق اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين لعام 1981 (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155) والذي يشمل الفترة من حزيران/يونيه 1995 إلى حزيران/يونيه 1999 (المرفق 4) والتقرير الأخير بشأن تطبيق اتفاقية تفتيش العمل (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81) (المرفق 5).
    The AIDS Policy provides for the respect of the rights and benefits of employees who are infected with AIDS/HIV, education and counselling services for all employees regarding AIDS/HIV, protection of the Occupational health and safety of employees who are potentially at risk of exposure to HIV, and ensuring that misconceptions regarding the transmission of AIDS/HIV infection in the workplace are eliminated. UN ٧١٦١- تنص السياسة المتعلقة باﻹيدز على احترام حقوق وامتيازات الموظفين المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/فيروس نقص المناعة البشري، كما تنص على التعليم وخدمات اﻹرشاد لجميع الموظفين فيما يتعلق باﻹيدز/فيروس نقص المناعة، وحماية الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين الذين يحتمل أن يكونوا في خطر التعرض للفيروس، وتأمين إزالة اﻷفكار الخاطئة فيما يتعلق بنقل عدوى اﻹيدز/فيروس نقص المناعة البشري في أماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus