"of the office of the deputy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب نائب
        
    • لمكتب نائب
        
    For high-profile conferences or special sessions, the strategies are also prepared under the guidance of the Office of the Deputy Secretary-General. UN كما يتم إعداد الاستراتيجيات للمؤتمرات الرفيعة المستوى والدورات الاستثنائية أيضا تحت رعاية مكتب نائب الأمين العام.
    Redeployment to the realigned Contract Management Section of the Office of the Deputy Director of Mission Support UN نقل إلى قسم إدارة العقود المعاد تنظيمه في مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Costs relating to the establishment of the Office of the Deputy Special Envoy were absorbed within the resources provided. UN وقد تمت تغطية التكاليف المتصلة بإنشاء مكتب نائب المبعوث الخاص من الموارد المتاحة.
    - Technical Anti-Doping Unit of the Office of the Deputy Minister of Transport; UN :: الوحدة الفنية لمكافحة الإدمان التابعة لمكتب نائب وزير المواصلات؛
    Formerly the Joint Logistics Operations Centre of the Office of the Deputy Director of Mission Support UN سابقا: المركز المشترك للعمليات اللوجستية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة
    The delegation included representatives of the Office of the Deputy Prime Minister and the Permanent Mission of Swaziland to the United Nations Office and other international organizations in Geneva. UN وضمّ الوفد ممثلين عن مكتب نائب رئيس الوزراء، والبعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف.
    (iv) Commercial communications . 22 500 Provision is made at the reduced rate of $22,500 per month after the peak load of the Office of the Deputy Special Representative and the Identification Commission is over. UN رصد اعتماد بمعدل مخفض يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار فـي الشهر، بعد انتهاء الفترة التي وصل فيها عبء الاتصالات إلى ذروتــه فــي مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية.
    30. In order to ensure a clearer operations and command structure, the establishment of the Office of the Deputy Force Commander is proposed. UN 30 - لكفالة مزيد من الوضوح في هيكل العمليات والقيادة، يُقترح إنشاءُ مكتب نائب قائد القوة.
    98. Creation of the Office of the Deputy Attorney General for Women in 2007. UN 98 - إنشاء مكتب نائب المدّعي العام لشؤون المرأة في عام 2007.
    Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. UN ولذلك، فإن تنوع مكتب نائب الممثل الخاص جغرافياً وتقنياً أمر جوهري، مع الحاجة إلى موظفين وطنيين يوفرون معظم القدرات، ويدعمهم موظفون تقنيون دوليون.
    The function of the Office for Policy and Planning does not run parallel, nor does it duplicate the functions of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization. UN إن وظيفة قسم تخطيط السياسات لا تتوازى مع وظائف مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، ولا تزدوج معها.
    105. The structure of the Office of the Deputy Special Representative is: UN 105 - وفيما يلي هيكل مكتب نائب الممثل الخاص:
    72. The modified Pillar II consists of the Office of the Deputy Special Representative, five regional offices, and 15 departments. UN 72 - تتألف الركيزة الثانية المعدلة من مكتب نائب الممثل الخاص، وخمسة مكاتب إقليمية، وخمس عشرة إدارة.
    49. The outputs of the Office of the Deputy Special Representative are reflected in components 1 and 4 of the frameworks. UN 49 - ترد نواتج مكتب نائب الممثل الخاص في العنصرين 1 و 4 من أطر العمل.
    43. The outputs of the Office of the Deputy Special Representative are reflected in components 1, 2 and 5 of the frameworks. UN 43 - ترد نواتج مكتب نائب الممثل الخاص في العناصر 1 و 2 و 5 من أطر العمل.
    Civilian staff costs Increase owing to regularization of staffing needs of the Office of the Deputy Special Envoy and elimination of the 10 per cent turnover factor as the mission is expected to be fully deployed during this period UN زيادة ترجع إلى تسوية احتياجات مكتب نائب المبعوث الخاص من الموظفين وإلغاء عامل الدوران الذي تبلغ نسبته ١٠ في المائة حيث ينتظر أن تكون البعثة كاملة الوزع خلال هذه الفترة.
    Provision had been made for the local purchase of office furniture for the operations briefing room, for the visitor and secretarial area of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and of used British Hire Schedule furniture, which the Force previously rented. UN رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا من أجل غرفة الاجتماعات الاعلامية الخاصة بالعمليات ومن أجل منطقة الزوار والمكتبة في مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولشراء قطع مختلفة من اﻷثاث المستعمل الذي كان مستأجرا فيما سبق في إطار برنامج التأجير البريطاني.
    In the light of the expanded structure of the Office of the Deputy Special Representative, it is envisaged that the Political Affairs Officer will provide support to the Deputy Special Representative in the coordination and management of the work of the regional hubs. UN وفي ضوء الهيكل الموسع لمكتب نائب الممثل الخاص، من المتوخى أن يقدم موظف الشؤون السياسية الدعم إلى نائب الممثل الخاص في تنسيق عمل المراكز الإقليمية وإدارته.
    Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. UN ولهذا، يعد التنوع الجغرافي والتقني لمكتب نائب الممثل الخاص عاملا مهما، حيث يوفر الموظفون الوطنيون معظم القدرات بدعم من الموظفين التقنيين الدوليين.
    Between 1998 and early 2005, she served as Director for Economic and Social Affairs in the Executive Office of the SecretaryGeneral of the United Nations and as Director of the Office of the Deputy SecretaryGeneral, in New York. UN وفي الفترة ما بين 1998 وأوائل عام 2005 عملت كمديرة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المكتب التنفيذي لأمين عام الأمم المتحدة، وكمديرة لمكتب نائب الأمين العام بنيويورك.
    Having reviewed the current staffing and future requirements of the Office of the Force Commander, it is recommended to abolish 1 international Field Service post from the existing staffing of the Office of the Deputy Force Commander UN بعد استعراض الملاك الحالي والاحتياجات المستقبلية لمكتب قائد القوة، يوصى بإلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمة الميدانية من الملاك الحالي لمكتب نائب قائد القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus