"of the opcw executive" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
        
    The Joint Mission is prepared to contribute to the destruction of the Syrian chemical weapons programme in the most efficacious manner possible, consistent with the decision of the OPCW Executive Council and the resolution of the Security Council. UN والبعثة المشتركة على استعداد للمساهمة في تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية بأكبر قدر ممكن من الفعالية، بما يتوافق مع قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن.
    This resolution instructed the Assad regime to comply fully with all aspects of the OPCW Executive Council's decision regarding the destruction of Syria's chemical weapons. UN وأصدر هذا القرار تعليمات لنظام الأسد بالامتثال لجميع جوانب قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية التي تمتلكها سوريا.
    The United States and the Russian Federation commit to work together towards prompt adoption of a Security Council resolution that reinforces the decision of the OPCW Executive Council. UN وتلتزم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بالعمل معا نحو اتخاذ مجلس الأمن قرارا عاجلا يعزز مقرر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I welcome the decision of the OPCW Executive Council on the combined plans for the destruction and verification of 12 declared chemical weapons production facilities in the Syrian Arab Republic. UN أرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن الخطط الموحدة للتحقق من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    Such commitment and the concrete steps being taken by the Russian Federation are highlighted in a report of a recent visit to that country by a delegation of the OPCW Executive Council. UN ويسلط تقرير عن زيارة وفد من المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لذلك البلد مؤخراً الضوء على هذا الالتزام والخطوات الملموسة التي يتخذها الاتحاد الروسي.
    I am honoured that Slovakia has been endorsed by the Eastern European Group as a candidate for the next Chairman of the OPCW Executive Council. UN ويشرفني أن سلوفاكيا حظيت بموافقة مجموعة أوروبا الشرقية كمرشح لمنصب الرئيس القادم للمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    In the context of the OPCW Executive Council decision and of the appeal by the United Nations, the OPCW Technical Secretariat has established channels of communication in order to develop modalities of practical co-operation, and is maintaining contacts with other relevant regional, sub-regional and international organisations, in the field of counter-terrorism. UN وفي سياق قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والنداء الذي وجهته الأمم المتحدة، أقامت الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية قنوات للاتصال بغرض وضع طرائق التعاون العملي، وما زالت على اتصال بمنظمات إقليمية ودون إقليمية ودولية معنية بمجال مكافحة الإرهاب.
    6. Decides that the Syrian Arab Republic shall comply with all aspects of the decision of the OPCW Executive Council of 27 September 2013 (Annex I); UN 6 - يقرر أن تمتثل الجمهورية العربية السورية لجميع جوانب قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 (المرفق الأول)؛
    First and foremost, success of this Joint Mission will depend on the sustained commitment by the Syrian authorities to fulfil their obligations under the Chemical Weapons Convention, the decision of the OPCW Executive Council and the resolution of the Security Council. UN وسيتوقف نجاح هذه البعثة المشتركة، أولا وقبل كل شيء، على تقيد السلطات السورية المتواصل بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وقرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن.
    The Joint Mission is developing plans to implement required verification procedures to confirm the removal and ensure the non-diversion of chemical agents, as required by the Chemical Weapons Convention and relevant decisions of the OPCW Executive Council. UN تعمل البعثة المشتركة على إعداد خطط لتنفيذ إجراءات التحقق اللازمة بهدف التأكد من إزالة المواد الكيميائية وضمان عدم تحويل مسارها عملاً بمقتضيات اتفاقية الأسلحة الكيميائية، والقرارين ذوي الصلة الصادرين عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    6. Decides that the Syrian Arab Republic shall comply with all aspects of the decision of the OPCW Executive Council of 27 September 2013 (Annex I); UN 6 - يقرر أن تمتثل الجمهورية العربية السورية لجميع جوانب قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 (المرفق الأول)؛
    Pursuant to the provisions of the Convention, in September 2003 Serbia and Montenegro destroyed, with the financial assistance of the United States, the equipment for the production of chemical weapons, which was noted in the report of the Technical Secretariat submitted to the 34th Meeting of the OPCW Executive Council. UN وعملا بأحكام الاتفاقية، قامت صربيا والجبل الأسود، في أيلول/سبتمبر 2003، بمساعدة مالية من الأمم المتحدة، بتدمير معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية الوارد ذكرها في تقرير الأمانة الفنية المقدم إلى المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    At the time of issuance of this letter, a number of activities remain outstanding in order for the Syrian Arab Republic to fully eliminate its declared chemical weapons programme in accordance with the provisions of Security Council resolution 2118 (2013) and the relevant decisions of the OPCW Executive Council. UN وفي وقت صدور هذه الرسالة، لم يكن بعض الأنشطة قد اكتمل بعد في سياق القضاء التام على برنامج الجمهورية العربية السورية المعلن للأسلحة الكيميائية الذي يتم وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 2118 (2013) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    3. Endorses the decision of the OPCW Executive Council 27 September 2013, which contains special procedures for the expeditious destruction of the Syrian Arab Republic's chemical weapons program and stringent verification thereof and calls for its full implementation in the most expedient and safest manner; UN 3 - يؤيد قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، الذي يتضمن إجراءات خاصة للتعجيل بالقضاء على برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية وإخضاعه لتحقق صارم، ويدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا في أسرع وقت وبأسلم وجه؛
    On 1 October 2013, four days after the adoption of the resolution, a joint advance team of 19 OPCW personnel and 16 United Nations personnel arrived in Damascus to initiate their activities pursuant to the decision of the OPCW Executive Council and the resolution of the Security Council. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أي بعد أربعة أيام من اتخاذ القرار، وصل فريق متقدم مشترك، مؤلف من 19 موظفا من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية و 16 موظفا من موظفي الأمم المتحدة، إلى دمشق لبدء أنشطتهم عملا بقرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن.
    3. Endorses the decision of the OPCW Executive Council 27 September 2013, which contains special procedures for the expeditious destruction of the Syrian Arab Republic's chemical weapons program and stringent verification thereof and calls for its full implementation in the most expedient and safest manner; UN 3 - يؤيد قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، الذي يتضمن إجراءات خاصة للتعجيل بالقضاء على برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية وإخضاعه لتحقق صارم، ويدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا في أسرع وقت وبأسلم وجه؛
    The Syrian authorities at the highest level have reconfirmed their commitment to the elimination of the country's chemical weapons programme and to the further acceleration of the pace of removal wherever possible to meet its obligations under Security Council resolution 2118 (2013) and relevant decisions of the OPCW Executive Council. UN وقد أكدت أعلى السلطات السورية مجددا التزامها بالقضاء على برنامج أسلحتها الكيميائية، وبزيادة تسريع وتيرة العمل في هذا الصدد قدر الإمكان من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 2118 (2013)، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    This would permit the Syrian Arab Republic to adhere to remaining timelines in accordance with its obligations under Security Council resolution 2118 (2013) and relevant decisions of the OPCW Executive Council. UN وهذا من شأنه أن يتيح للجمهورية العربية السورية أن تلتزم بمواعيد الإنجاز المتبقية، وفقا لالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 2118 (2013)، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Since the adoption of resolution 2118 (2013), I have been in close contact with Director-General Ahmet Üzümcü, and staff members of our organizations have been working intensely and in a spirit of collaboration, in order to develop the requested recommendations, and to plan for the implementation of the resolution and the decision of the OPCW Executive Council (EC-M-33.DEC.1). UN ومنذ اتخاذ القرار 2118 (2013)، ظللتُ على اتصال وثيق مع المدير العام أوزومجو، وظل موظفو منظمتينا يعملون على نحو مكثف، وبروح من التعاون من أجل وضع التوصيات المطلوبة، وللتخطيط لتنفيذ قرار مجلس الأمن وتنفيذ القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية (EC-M-33 DEC.1).
    In paragraph 12 of resolution 2118 (2013), the United Nations Security Council decided to " review on a regular basis the implementation in the Syrian Arab Republic of the decision of the OPCW Executive Council of 27 September 2013 and this resolution " , and requested the Director-General to " report to the Security Council, through the Secretary-General " . UN وقرر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في الفقرة 12 من القرار 2118 (2013) " أن يستعرض بانتظام قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 وهذا القرار في الجمهورية العربية السورية " ، وطلب من المدير العام أن يقدم " تقريرا إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus