"of the oral draft decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع المقرر الشفوي
        
    • مشروع القرار الشفوي
        
    The text of the oral draft decision is now being distributed to all Member States. UN ويجري الآن توزيع نص مشروع المقرر الشفوي على جميع الدول الأعضاء.
    31. Mr. Wallace (United States of America) said that, since he did not support the one-sided draft resolution contained in document A/ES-10/L.19, he could not agree to the adoption of the oral draft decision currently before the Committee. UN 31 - السيد ولاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه نظرا لعدم تأييده لمشروع القرار أحادي الجانب الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.19 ، لن يكون بوسعه الموافقة على اعتماد مشروع المقرر الشفوي المعروض حاليا على اللجنة.
    37. Mr. Hill (Australia) said that he had voted against the adoption of the oral draft decision because he did not believe that the fact-finding mission would make a meaningful contribution to resolving the Middle East crisis. UN 37 - السيد هيل (أستراليا): قال إنه قد صوت ضد اعتماد مشروع المقرر الشفوي لأنه لا يعتقد أن بعثة تقصي الحقائق ستقدم إسهاما ذا مغزى لحل أزمة الشرق الأوسط.
    39. Ms. Pehrman (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that she had voted in favour of the adoption of the oral draft decision because she could agree to the technical proposals contained therein. UN 39 - السيدة بيهرمان (فنلندا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها قد صوتت لصالح اعتماد مشروع المقرر الشفوي لأنه يمكن لها الاتفاق مع المقترحات التقنية الواردة فيه.
    After the adoption of the oral draft decision, statements were made by the representatives of the United Kingdom (on behalf of the European Union), the United States, Jamaica (on behalf of the Group of 77 and China), Japan, India and Argentina. UN وفي أعقاب اعتماد مشروع المقرر الشفوي أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة وجامايكا (باسم مجموعة الـ77 والصين) واليابان والهند والأرجنتين.
    23. Mr. Abelian (Secretary of the Committee), referring to paragraph (b) of the oral draft decision, said that the words " at the main part of " should be replaced by the word " during " . UN 23 - السيد أبيليان (أمين اللجنة)، قال مشيرا إلى الفقرة (ب) من مشروع المقرر الشفوي أنه ينبغي أن يُستعاض عن عبارة " في الجزء الرئيسي " بكلمة " خلال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus