This represents a grave mistake in terms of the administrative procedures governing the allocation of the Organization's resources. | UN | وهذا يشكل خطأ جسيماً من حيث الإجراءات الإدارية التي تنظم تخصيص موارد المنظمة. |
In the opinion of the Advisory Committee, the Board's findings point to inefficient and wasteful stewardship of the Organization's resources. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن النتائج التي خلص إليها المجلس تشير إلى عدم الكفاءة وإلى الإسراف في الإشراف على موارد المنظمة. |
It was generally felt that a continual dialogue between UNIDO Member States and management would ensure the most judicious use of the Organization's resources. | UN | وساد الشعور بأن وجود حوار متواصل بين الدول الأعضاء في اليونيدو وادارتها سيضمن أكثر استفادة حكيمة من موارد المنظمة. |
Lapses in the control environment had led to the mismanagement and misuse of the Organization's resources. | UN | وأدت الثغرات الموجودة في البيئة الرقابية إلى سوء إدارة وسوء استعمال لموارد المنظمة. |
Japan wished to pay tribute to the Director-General for his commitment to continuously improving the effective use of the Organization's resources. | UN | وترغب اليابان في الإشادة بالمدير العام على التزامه بمواصلة تحسين الاستخدام الفعال لموارد المنظمة. |
Objective of the Organization: To improve the management of the Organization's resources | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة موارد المؤسسة |
These measures are expected to contribute the standardization of the main types of assets used, thereby maximizing the use of the Organization's resources. | UN | ومن المتوقع أن تسهم هذه التدابير في توحيد الأنواع الرئيسية للأصول بما يزيد، إلى أقصى حد ممكن، من استخدام موارد المنظمة. |
However, more work must be done to make better use of the Organization's resources and funds. | UN | غير أن مزيدا من العمل يجب إنجازه كي تستعمل موارد المنظمة وأموالها على نحو أفضل. |
His delegation was convinced that OIOS could make a substantial contribution to improving the utilization of the Organization's resources. | UN | وأعرب عن اقتناع وفده بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادر على تقديم مساهمة كبيرة لتحسين استخدام موارد المنظمة. |
This will reduce the demotivation and demoralization of staff and result in a more efficient use of the Organization's resources. | UN | وهذا سوف يقلل من انخفاض الروح المعنوية ومن الإحباط لدى الموظفين ويؤدي إلى زيادة كفاءة استخدام موارد المنظمة. |
Efficient and effective planning and control of the Organization's resources. | UN | تخطيط ومراقبة موارد المنظمة بكفاءة وفعالية. |
Developing countries had little say in decisions on mandates which accounted for over 80 per cent of the Organization's resources. | UN | وليس للبلدان النامية قول فصل في القرارات المتعلقة بالولايات التي تمثل أكثر من 80 في المائة من موارد المنظمة. |
Such behaviour called into question the Committee's responsibility for ensuring the efficient use of the Organization's resources. | UN | وأضاف قائلاً إن هذا السلوك يشكك في مسؤولية اللجنة عن ضمان كفاءة استخدام موارد المنظمة. |
26. Furthermore, the Department was pursuing its ambitious initiatives with a progressively smaller share of the Organization's resources. | UN | 26 - ومضى قائلا إنه علاوة على ذلك، تتابع الإدارة مبادراتها الطموحة بحصة تتقلص تدريجيا من موارد المنظمة. |
Over 75 per cent of the Organization's resources come from private contributions. | UN | ويأتي أكثر من 75 في المائة من موارد المنظمة من أموال خاصة. |
In that connection, he hoped that the procedure for making use of the Organization's resources would be improved. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن أمله في أن يتحسن الاجراء المتعلق بالاستفادة من موارد المنظمة. |
The new system as a whole would make the best use of the Organization's resources. | UN | ومن شأن النظام الجديد ككل أن يؤدي الى استخدام موارد المنظمة بصورة أفضل. |
It was regrettable that the bulk of the Organization's resources over the last biennium had been directed towards peace-keeping at the expense of development. | UN | ومما يؤسف له أن الجزء اﻷكبر من موارد المنظمة تم توجيهه عبر فترة السنتين الماضيتين الى حفظ السلام على حساب التنمية. |
Nor did the contract assure the most effective use of the Organization's resources. | UN | كما لم يكفل العقد المبرم مع المتعهد أكفأ استخدام لموارد المنظمة. |
Such provisions, coupled with the provisions in the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances on disciplinary measures, also serve as a deterrent to the potential misuse of the Organization's resources. | UN | وهذه اﻷحكام، بالاضافة إلى أحكام النظام اﻷساسي والاداري والنشرات الادارية ذات الصلة المتعلقة بالتدابير التأديبية، إنما هي روادع لكل سوء استخدام محتمل لموارد المنظمة. |
In essence there is, therefore, no overarching strategic management of the Organization's resources throughout the United Nations complex patchwork of entities, divisions, funds and programmes. | UN | وأساسا، ليس هناك إذا إدارة استراتيجية عامة لموارد المنظمة من كامل المجموعة المعقدة من الكيانات والشعب والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To improve the management of the Organization's resources | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة موارد المؤسسة |