"of the organization of the islamic conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • في منظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • من جانب منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • ومنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • والتابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • بمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • لمؤتمر القمة اﻹسلامي
        
    • للمؤتمر اﻹسلامي
        
    • الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    To that end, I pledge most solemnly the full cooperation of the Organization of the Islamic Conference. UN وفي سبيل تحقيق هذا الهدف، أتعهد لكم بالدعم الكامل من منظمة المؤتمر الإسلامي حالا واستقبالا.
    This year, Kazakhstan will assume the presidency of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وستتولى كازاخستان هذا العام رئاسة منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Similarly, we support the position of the Organization of the Islamic Conference demanding adequate representation of the Muslim Ummah in the Security Council. UN وبالمثل، نؤيد موقف منظمة المؤتمر الإسلامي الذي يطالب بتمثيل كاف للأمة الإسلامية في مجلس الأمن.
    In the wider context, the theme of tolerance will also be highlighted during our 2011 chairmanship of the Organization of the Islamic Conference. UN وفي إطار أوسع، فإن موضوع التسامح سيبرز أيضاً خلال رئاستنا لمنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 2011.
    A message was received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    B. 1999 Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism, adopted at Ouagadougou UN باء - معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لعام 1999 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، المعتمدة في واغادوغو
    Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism UN معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي
    The resolution was sponsored by Uganda on behalf of the Organization of the Islamic Conference, Belarus and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقدّمت أوغندا القرار باسم منظمة المؤتمر الإسلامي وبيلاروس وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    My delegation associates itself with the statements of the Chairman of the Non-Aligned Movement and the Head of the Organization of the Islamic Conference. UN إن وفد بلادي يؤيد بيان رئيس مجموعة عدم الانحياز وبيان رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Our country would like to speak in its national capacity, but, as members are aware, we also hold the chairmanship of the Organization of the Islamic Conference. UN يود بلدنا أن يتكلم بصفته الوطنية، ذلك أننا، كما يعلم الأعضاء، نتولى أيضا رئاسة منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Bangladesh aligns itself with the statements made on behalf of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement. UN تؤيد بنغلاديش البيانين اللذين أُلقيا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    The representative of Uganda made a statement, on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN وأدلى ممثل أوغندا ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The representative of the Organization of the Islamic Conference made a statement. UN وأدلى ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان.
    The same demands have also been constantly made by the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN وهي المطالب نفسها التي دأبت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على ترديدها.
    Ministerial Consultative Meeting of the Organization of the Islamic Conference Member Countries, organized by the Islamic Development Bank, Geneva. UN الاجتماع الاستشاري الوزاري للبلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي نظمه بنك التنمية الإسلامي، جنيف.
    Message were received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Final report of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Bosnia and Herzegovina UN التقرير النهائي لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالبوسنة والهرسك
    A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من كل من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    My Special Representative has also held consultations with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    From intergovernmental organizations, a message has been received from His Excellency Mr. Hamid Algabid, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ومن المنظمات الحكومية الدولية، وردت رسالة من سعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    The Group consists of students and young professionals from member States of the Organization of the Islamic Conference. UN ويتألف الفريق العامل للشباب من طلاب وأخصائيين شباب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    In this regard, the parties can count on the firm support of the Organization of the Islamic Conference and its member States, which have always worked actively for the achievement of this noble objective. UN وبإمكان الطرفين أن يعولا، من أجل تحقيق ذلك، على التأييد الحازم من جانب منظمة المؤتمر اﻹسلامي والدول اﻷعضاء فيها، التي لم تنفك تناضل من أجل بلوغ هذا الهدف النبيل.
    4. Iraq is a founding member of the United Nations, of the League of Arab States, of the Organization of the Islamic Conference and of the Movement of Non-Aligned Countries. UN العراق عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership, adopted by the Enlarged Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Bosnia and Herzegovina UN إعلان سراييفو للصداقة والتشارك، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الموسـع لفريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك والتابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي
    On behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and its specialized and affiliated bodies, I would like to reassure the General Assembly and its affiliated bodies that we continue to be dedicated to the joint tasks we are pursuing. UN وفيما يتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة لها، أؤكد للجمعية العامة تفانينا المستمر للقيام بالمهام التي نسعى معا إلى تحقيقها.
    In conclusion, I would reaffirm the adherence and full support of the member States of the Organization of the Islamic Conference to the noble objectives of this special session. UN وختاما، فإنني أعيد تأكيد انتماء الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي للغايات النبيلة لهذه الدورة الخاصة.
    The Council welcomed the adoption by the Islamic Conference of Foreign Ministers at its twenty-sixth session, held in Ouagadougou from 28 June to 1 July 1999, of the Organization of the Islamic Conference Convention on Combating International Terrorism. UN كما أعرب المجلس اﻷعلى عن ترحيبه بمعاهدة منظمة المؤتمر اﻹسلامي لمكافحة اﻹرهاب الدولي التي تمت الموافقة عليها في المؤتمر اﻹسلامي السادس والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي عقد في بوركينا فاصو.
    I have the honour to transmit to you herewith a statement by the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، بيانا أصدره فريق الاتصال المعني بالحالة في البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    7. Calls upon the Secretary-General of he Organization of the Islamic Conference to review the adverse impact of the law and to submit a report thereon to the Ninth Session of the Organization of the Islamic Conference. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي أن يستعرض اﻷثر السلبي الذي يترتب على القانون، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الدورة التاسعة لمؤتمر القمة اﻹسلامي.
    Secondly, our request for the convening of the session was in implementation of decisions adopted at the Islamabad summit of the Organization of the Islamic Conference, at the Cairo meeting of Foreign Ministers, at the Rabat meeting of the Al-Quds Committee, and at the New Delhi conference of Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement. UN ثانيا، جاء طلب عقد هذه الدورة تنفيذا لقرارات صدرت عن القمة الخاصة للمؤتمر اﻹسلامي التي انعقدت في إسلام أباد، واجتماع مجلس وزراء الخارجية العرب في القاهرة، وكذلك اجتماع لجنة القدس في الرباط، ومؤتمر وزراء خارجية دول حركة عدم الانحياز في نيودلهي.
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Contact Group on the situation in Sanjak of the Organization of the Islamic Conference. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus