"of the original protocol ii" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الثاني الأصلي
        
    • بالبروتوكول الثاني الأصلي
        
    The termination of the original Protocol II would streamline the Convention and help simplify its complicated structure. UN ومن شأن إنهاء البروتوكول الثاني الأصلي تبسيط الاتفاقية والمساعدة على تبسيط هيكلها المعقد.
    B. Universalization of Amended Protocol II and the status of the original Protocol II UN باء- إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل ووضع البروتوكول الثاني الأصلي
    It was also reiterated by some members of the Group that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    It wished to underscore that any decision on the termination of the original Protocol II must be taken by the Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in plenary meeting, with the consent of all the Parties to the instrument. UN وقال إنها تودّ أن تؤكد على أن أي قرار بشأن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي يجب أن يتخذ من قبل المؤتمر الاستعراض للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في جلسة عامة بموافقة كل الأطراف في الصك.
    The Team welcomed the discussions on the possible termination of the original Protocol II and the proposal to bring reporting deadlines forward to match or approach those under other mine-action-related treaties. UN وأضاف أن الفريق يرحب بالمناقشات بشأن احتمال إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي والمقترح القاضي بتقديم مواعيد طرح التقارير لتتناسب أو تقترب مع مواعيد طرح التقارير الخاصة بسائر المعاهدات المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام.
    A. Universalization of Amended Protocol II and the status of the original Protocol II UN ألف- إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل ووضع البروتوكول الثاني الأصلي
    It was also reiterated by some members of the Group that that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    Draft Decision on the status of the original Protocol II - Submitted by the Coordinator of Amended Protocol II UN مشروع قرار بشأن حالة البروتوكول الثاني الأصلي - مقدم من المنسق المعني بالبروتوكول الثاني المعدل
    Lastly, until all parties to the original Protocol II had become parties to Amended Protocol II, the United States would not be in a position to support the termination of the original Protocol II. UN وأضاف في الختام أن الولايات المتحدة لن يمكنها الموافقة على فسخ البروتوكول الثاني الأصلي ما دامت الدول الأطراف فيه لم تنضم كلها إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    The Group also underscored that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN ويؤكد الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي اتخاذه بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    The question of the status of the original Protocol II had been addressed by the Group of Experts. UN 21- وأردف قائلاً إن مسألة البروتوكول الثاني الأصلي قد تطرق إليها فريق الخبراء.
    III. Termination of the original Protocol II UN ثالثاً - انقضاء البروتوكول الثاني الأصلي
    The question of the status of the original Protocol II had been addressed by the Group of Experts. UN 24- وأردف قائلاً إن مسألة البروتوكول الثاني الأصلي قد تطرق إليها فريق الخبراء.
    B. The status of the original Protocol II UN باء - حالة البروتوكول الثاني الأصلي
    (f) Draft Decision on the status of the original Protocol II (CCW/CONF.IV/WP.1) UN (و) مشروع قرار بشأن حالة البروتوكول الثاني الأصلي (CCW/CONF.IV/WP.1)؛
    Brazil also endorsed the recommendation to continue communication on the termination of the original Protocol II with the High Contracting Parties to that instrument that had not yet become parties to Amended Protocol II, as the issue should be resolved jointly by all the High Contracting Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، توافق البرازيل على التوصية الرامية إلى مواصلة الاتصالات بشأن انقضاء البروتوكول الثاني الأصلي مع الدول المتعاقدة السامية الأطراف في ذلك الصك التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إذ تعتقد أن هذه المسألة ينبغي أن تبت فيها كل الأطراف المتعاقدة السامية.
    B. The status of the original Protocol II UN باء - وضع البروتوكول الثاني الأصلي
    6. Within that framework, the Coordinator circulated discussion paper No. 2, addressing the legal possibility and feasibility of terminating the original Protocol II. The document presented the various options available under international law for the termination or denunciation of the original Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 6- وعمم المنسق في هذا الإطار ورقة المناقشة رقم 2 المتعلقة بالإمكانية المتاحة من الناحية القانونية لإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي وجدوى ذلك. وتعرض الورقة مختلف الخيارات التي يتيحها القانون الدولي فيما يتصل بانقضاء البروتوكول الثاني الأصلي للاتفاقية أو بإنهاء العمل به.
    Cuba was opposed to the termination of the original Protocol II. It would not accept criticism from any State for its failure to become a party to amended Protocol II or to support restrictions on anti-personnel landmines. UN 90- وأضاف أن كوبا تعترض على إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ولن تقبل الانتقاد من أي دولة لعدم انضمامها إلى البروتوكول الثاني المعدّل أو دعم التقييدات المفروضة على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    His delegation supported the proposal to synchronize the submission of reports under amended Protocol II and Protocol V, as well as the Coordinator's recommendation to continue contacts with the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II. Termination of the original Protocol II was not a priority for the Conference. UN 59- واستطرد قائلاً إن وفده يدعم المقترح الذي يقضي بتزامن تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس كما يدعم التوصية التي تقدّم بها المنسق والقاضية بمواصلة الاتصالات مع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، وأضاف أن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي ليس من أولويات المؤتمر.
    Israel supported the Coordinator's recommendation to encourage the High Contracting Parties to the original Protocol II that had not yet become parties to amended Protocol II to accede to it, as well as the Coordinator's intention to insert in his report a reference to the requirement for consent of all Parties to the termination of the original Protocol II. UN وقد دعمت إسرائيل التوصية التي تقدم بها المنسق والقاضية بتشجيع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الأصلي والتي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدّل، على الانضمام إليه، كما دعمت نية المنسق إدراج إشارة في تقريره إلى الشرط القاضي بموافقة جميع الأطراف على إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus