1. Mr. Cavallari (Italy) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and also Albania, Andorra, Australia, Panama and San Marino. | UN | 1- السيد كفالياري (إيطاليا): قدم مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين وباسم أستراليا وألبانيا وأندورا وبنما وسان ومارينو. |
1. Mr. Schori (Sweden), introducing draft decision A/C.6/57/L.23 on behalf of the original sponsors and Guatemala, Liechtenstein and Mauritius, said that the issue had been on the agenda of the General Assembly since 2000, and the sponsors hoped that the Committee would now be able to conclude its consideration of the matter. | UN | 1 - السيد شوري (السويد): قدم مشروع المقرر A/C.6/57/L.23 بالنيابة عن مقدميه الأصليين وغواتيمالا وليختنشتاين وموريشيوس فقال إن هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 2000، وأن مقدمي مشروع المقرر يأملون في أن تتمكن اللجنة السادسة الآن من اختتام نظرها في هذا الموضوع. |
1. Ms. Khalil (Egypt), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and China, Djibouti and Mauritania, said the situation in the occupied Palestinian territories continued to deteriorate at an alarming rate. | UN | 1 - السيدة خليل (مصر): قدمت مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين والصين، وجيبوتي وموريتانيا، فقالت إن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة لا تزال متدهورة بدرجة مزعجة. |
As to the first point, the representative of one of the original sponsors could not have been clearer when, in response to a statement by our British colleague, he said that the draft resolution was intended to call into question the doctrine of deterrence. | UN | بالنسبة للنقطة اﻷولى، تكلم ممثل أحد مقدمي مشروع القرار اﻷصليين بمنتهى الصراحة وقال، ردا، على بيان من زميلنا البريطانــــي، إن القصد من مشروع القرار هو التشكيك في عقيدة الردع. |
This year's draft enjoys the support of more than 70 sponsors, including 44 of the original sponsors. | UN | ويحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد أكثر من 70 مقدم، منهم 44 من المقدمين الأصليين. |
We thank all of the original sponsors and the many new sponsors that have since come on board from across all regions, and commend this text to the First Committee. | UN | إننا نتقدم بالشكر لجميع مقدمي المشروع الأصليين وللمقدمين الجدد العديدين الذين انضموا إلينا من جميع المناطق، ونوصي اللجنة الأولى باعتماد هذا النص. |
5. Mr. Dapkiunas (Belarus), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and Ecuador, said that millions of trafficked human beings, mainly women and children, were denied their basic human rights on a daily basis. | UN | 5 - السيد دابكيوناس (بيلاروس): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين وإكوادور، وقال إن ملايين البشر المُتَّجَر بهم، ومعظمهم من النساء والأطفال، يُحرَمون يومياً من حقوق الإنسان الأساسية. |
8. Ms. Feller (Mexico), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors, as well as Ghana, Morocco and Nigeria, said that drug trafficking and drug consumption continued to have a devastating effect on development and stability. | UN | 8 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين وعن غانا والمغرب ونيجيريا، فقالت إن الاتجار بالمخدرات واستهلاكها ما زال لهما أثر مدمِّر على التنمية والاستقرار. |
1. Ms. Feller (Mexico) introduced the draft resolution, on behalf of the original sponsors and Afghanistan, Azerbaijan, Chile, Ecuador, Israel, Japan, Panama, Peru, the Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, Tajikistan and Turkey. | UN | 1- السيدة فِِلَر (المكسيك): قدمت مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين وباسم أذربيجان وإسرائيل وأفغانستان وإكوادور وبنما وبيرو وتركيا وسانت فنسنت وغرينادين وشيلي وطاجيكستان والفلبين واليابان. |
99. Mr. Nikiforov (Russian Federation), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and Kazakhstan and Ukraine, said that hostage-taking remained an urgent problem which his Government had experienced first hand. | UN | 99 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قدَّم مشروع القرار نيابة عن مقدميه الأصليين وكازاخستان وأوكرانيا، وقال إن أخذ الرهائن لا يزال يمثل مشكلة عاجلة تعاني منها حكومته بشكل مباشر. |
13. Ms. Morgan (Mexico), introducing draft resolution A/C.2/68/L.13 on behalf of the original sponsors and also Cuba, China and Ukraine, said that the initiative had come from the scientific community. | UN | 13 - السيدة مورغان (المكسيك): في معرض تقديمها لمشروع القرار A/C.2/68/L.13، باسم مقدميه الأصليين وأيضاً أوكرانيا والصين وكوبا قالت إن الأوساط العلمية هي صاحبة المبادرة. |
3. Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and also Brazil, China, Colombia, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Kazakhstan, Kenya, Mexico, Myanmar, Switzerland and Timor-Leste. | UN | 3 - السيدة انختسيتسغ (منغوليا): قدّمت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الأصليين وكذلك بالنيابة عن إندونيسيا والبرازيل وتيمور-ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسويسرا والصين وكازاخستان وكوت ديفوار وكولومبيا وكينيا والمكسيك وميانمار. |
1. Ms. Muuondjo (Namibia), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors as well as Cape Verde, Kenya, Morocco, Nigeria, Panama, Paraguay and Peru, said that the issue of fistula had been included in the draft resolution, as it affected the mortality and morbidity of young women, particularly in sub-Saharan Africa, where health care was rudimentary. | UN | 1- السيدة موؤنديو، (ناميبيا): قدمت مشروع القرار نيابة عن مقدميه الأصليين وعن بنما وباراغواي وبيرو والرأس الأخضر وكينيا والمغرب ونيجيريا، وقالت إن مرض الناصور قد أدرج في مشروع القرار، إذ أنه يؤثر على حياة وصحة النساء الصغيرات، ولاسيما في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث تنعدم الرعاية الصحية. |
24. Mr. Gómez Robledo (Mexico), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and also Canada, Costa Rica, Croatia, Ecuador, Liechtenstein, Lithuania, Malta and Poland, said that terrorism was a serious problem for the territorial integrity and security of States. | UN | 24- السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قدم مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين وإكوادور، وبولندا وكرواتيا، وكندا، وكوستاريكا، وليختنشتاين، وليتوانيا، ومالطة، فقال إن الإرهاب مشكلة خطيرة لأمن الدول وسلامتها الإقليمية. |
3. Mr. Lukyantsev (Russian Federation), introducing draft resolution A/C.3/60/L.60 on behalf of the original sponsors as well as Tajikistan, said that his delegation noted with concern the rise of various extremist groups, including neo-Nazis and skinheads. | UN | 3 - السيد لوكيانتسف (الاتحاد الروسي): عرض مشروع القرار A/C.3/60/L.60 باسم مقدميه الأصليين إلى جانب طاجيكستان، وقال إن وفد الاتحاد الروسي يلاحظ مع القلق ظهور جماعات متطرفة مختلفة، من قبيل النازيين الجدد وحليقي الرأس. |
5. Ms. Tincopa (Peru) introduced the revised draft resolution on behalf of the original sponsors as well as Antigua and Barbuda, Armenia, Burkina Faso, El Salvador, Greece, Grenada, Guinea, Hungary, Iceland, Italy, Nicaragua, Norway, the Philippines, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and South Africa. | UN | 5 - السيدة تينكوبا (بيرو): عرضت مشروع القرار المنقح بالنيابة عن مقدميه الأصليين فضلا عن أرمينيا وأنتيغوا وبربودا وأيسلندا وإيطاليا وبوركينا فاسو وجنوب أفريقيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسلفادور وغرينادا وغينيا والفلبين والنرويج ونيكاراغوا وهنغاريا واليونان. |
3. Mr. Wille (Norway) introduced draft resolution A/C.3/52/L.56 on behalf of the original sponsors and Albania. | UN | ٣ - السيد ويليه )النرويج(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.56 باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين والبانيا. |
4. Mr. Ferrer Rodriguez (Cuba) introduced draft resolution A/C.3/52/L.57 on behalf of the original sponsors and Bangladesh. | UN | ٤ - السيد فيرير رودريغيس )كوبا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.57 باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وبنغلاديش. |
Moreover, as one of the original sponsors of the resolution on an arms trade treaty, Japan has consistently supported the negotiation of such a treaty as a way to ensure the responsible transfer of weaponry. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اليابان، بصفتها أحد المقدمين الأصليين للقرار بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، تدعم باستمرار التفاوض على عقد معاهدة كهذه باعتبارها سبيلا لضمان نقل الأسلحة على نحو مسؤول. |
First, we are grateful to Japan for presenting on behalf of the original sponsors a draft resolution on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. | UN | أولا، نحن ممتنون لليابان على عرضها بالنيابة عن المقدمين الأصليين لمشروع قرار يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه. |
1. Mr. Loayza (Plurinational State of Bolivia) introduced draft resolution A/C.3/65/L.22 on indigenous issues on behalf of the original sponsors and Argentina, Benin, Cuba and Venezuela (Bolivarian Republic of). | UN | 1 - السيد لويازا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قدّم مشروع القرار A/C.3/65/L.22 المتعلق بقضايا الشعوب الأصلية نيابة عن مقدمي المشروع الأصليين والأرجنتين وبنن وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وكوبا. |
73. Mr. Gala López (Cuba), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and Botswana, Comoros, Honduras, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Sri Lanka, said that it took into account the analysis and recommendations contained in the most recent report on the subject (A/62/301). | UN | 73 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قدّم مشروع القرار نيابة عن أصحابه الأصليين بالإضافة إلى بوتسوانا وجزر القمر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا وميانمار وهندوراس وقال إن هذا المشروع يضع في الاعتبار التحليل والتوصيات الواردة في أحدث تقرير بشأن هذا الموضوع (A/62/301). |
1. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/65/L.32/Rev.1, which was being submitted by Mr. Čekuolis (Lithuania), on behalf of the original sponsors listed in the document. | UN | 1 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البتّ في مشروع القرار A/C.2/65/L.32/Rev.1، الذي كان السيد تشيكوليس (ليتوانيا) قد قدمه باسم الدول المقدمة الأصلية الواردة في الوثيقة. |
Mexico was one of the original sponsors of the draft resolution. | UN | وأوضح المتكلم أن المكسيك أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار وطلب إدراج ذلك في محاضر الجلسة. |