At the same meeting, the Commission decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a later date. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق. |
We also left it open with respect to the election of the other members of the Bureau who had not yet been elected. | UN | وتركنا المجال مفتوحا أيضا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب الآخرين الذين لم يتم انتخابهم حتى الآن. |
Elections of the other members of the Bureau are conducted in plenary by the elected Chairperson. | UN | ويشرف الرئيس المنتخب على انتخاب أعضاء المكتب الآخرين في جلسة عامة. |
With the election of a new President at the commencement of the session and the postponing of the election of the other members of the Bureau until the end of the session, it may result in the President and two members of the Bureau from one regional group serving on the Bureau simultaneously. | UN | وقد يؤدي انتخاب رئيس جديد في بداية الدورة وتأجيل انتخاب أعضاء المكتب الآخرين حتى نهاية الدورة إلى وجود الرئيس وعضوين من أعضاء المكتب من مجموعة إقليمية واحدة في المكتب في آن واحد. |
We would like to also acknowledge the work of the other members of the Bureau as well. | UN | كما نثني على عمل أعضاء المكتب الآخرين. |
Allow me now to proceed with the election of the other members of the Bureau -- namely eight Vice-Chairmen. | UN | واسمحوا لي بأن أشرع الآن في انتخاب أعضاء المكتب الآخرين - أي ثمانية نواب للرئيس. |
Mr. Ferami (Islamic Republic of Iran): At the outset, Sir, let me join with others in expressing our appreciation for your commendable work and that of the other members of the Bureau in managing this meeting. | UN | السيد فرامي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود بداية أن انضم إلى الآخرين في الإعراب لكم، سيدي، عن تقديرنا لعملكم الذي يستحق الثناء وعمل أعضاء المكتب الآخرين في توجيه أعمال هذه الدورة. |
Pursuant to Council resolution 1988/77 on the revitalization of the Council, the President, with the cooperation of the other members of the Bureau, will arrange for consultations with members of the Council on the draft programme of work and make proposals thereon for consideration by the Council. | UN | عملاً بقرار المجلس 1988/77 المتعلق بتنشيط المجلس، يقوم الرئيس بتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين بالترتيب لإجراء مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل ويقدم مقترحات بهذا الشأن لينظر فيها المجلس. |
12. The practice has, however, emerged whereby the President is elected at the commencement of the session, with the COP postponing the election of the other members of the Bureau until the close of the session to allow the regional groups and constituencies represented on the Bureau to continue consultations and finalize their nominations for election to the Bureau. | UN | ١٢- بيد أن الممارسة التي استقرت هي أن يُنتخب الرئيس في بداية الدورة، ويؤجل مؤتمر الأطراف انتخاب أعضاء المكتب الآخرين حتى نهاية الدورة بما يمكّن المجموعات الإقليمية والدوائر الممثلة في المكتب من مواصلة المشاورات، والانتهاء من إعداد ترشيحات لانتخاب المكتب. |
At the same time, the regional group of the President of the previous sessions of the COP and the CMP would be represented by one member on the Bureau pending the election of the other members of the Bureau at the closure of the sessions. | UN | وفي الوقت نفسه، تكون المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها رئيس الدورتين السابقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ممثلة بعضو واحد في المكتب إلى حين انتخاب أعضاء المكتب الآخرين عند اختتام الدورات. |
On 30 April 2004, the Commission elected, by acclamation, John William Ashe (Antigua and Barbuda) as Chairman and Khaled Aly Elbakly (Egypt) and Dagmara Berbalk (Germany) as Vice-Chairpersons of its thirteenth session and decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a future meeting. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2004، انتخبت اللجنة بالتزكية جون ويليام آشي (أنتيغوا وبربودا) رئيسا، وخالد علي البقلي (مصر)، ودجمارا بربالك (ألمانيا)، نائبين للرئيس لدورتها الثالثة عشرة، وقررت أن ترجئ انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى جلسة تالية. |
At COP 6 (part two), the President of COP 6 began consultations with regional group coordinators on the Bureau of COP 7, with the aim of advising the future President of COP 7 on the election of the other members of the Bureau. | UN | وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف (الجزء الثاني)، بدأ رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بإجراء مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، الممثلة في مكتب الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وذلك بهدف إسداء المشورة للرئيس المقبل للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن انتخاب أعضاء المكتب الآخرين. |
On 9 May 2003, the Commission elected, by acclamation, Børge Brende (Norway) as Chairman and Bruno Stagno Ugarte (Costa Rica) as Vice-Chairman of its twelfth session and decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a future meeting. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2003، انتخبت اللجنة بالتزكية بورغ بريندي (النرويج) رئيسا، وبرونو ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا) نائبا للرئيس لدورتها الثانية عشرة، وقـررت أن ترجـئ انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى جلسة تالية. |
At the sixteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI 16), the President of COP 7 began consultations with regional group coordinators on the Bureau of COP 8, with the aim of advising the future President of COP 8 on the election of the other members of the Bureau. | UN | وفي الدورة السادسة عشـرة للهيئـة الفرعية للتنفيذ (SBI 16)، بدأ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بإجراء مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، الممثلة في مكتب الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وذلك بهدف إسداء المشورة للرئيس المقبل للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن انتخاب أعضاء المكتب الآخرين. |
We shall now proceed to the election of the other members of the Bureau, namely the eight Vice-Chairmen of the Commission. | UN | ننتقل الآن إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب وهم ثمانية نواب لرئيس المكتب. |