She doesn't know the torment of the other side. | Open Subtitles | إنّها لا تعلم شيئًا عن عذاب الجانب الآخر. |
That decision was taken in spite of the other side's fierce opposition. | UN | وتم اتخاذ هذا القرار بالرغم من المعارضة الشرسة من الجانب الآخر. |
The adverse implications of this major misstep are not easily rectifiable as confidence in the intentions of the other side is in serious jeopardy. | UN | وليس من السهل تصحيح الآثار السلبية لهذا الزلل الجسيم، حيث أضحت الثقة في نوايا الجانب الآخر محفوفة بالمخاطر إلى حد بعيد. |
In contrast, the response of the other side was completely negative. | UN | وفي مقابل ذلك، فإن رد فعل الطرف اﻵخر كان سلبيا محضا. |
Under its shelter, both countries have been able to move towards cooperation formulas without this affecting their various positions or implying acceptance or recognition of the position of the other side. | UN | واستطاع البلدان، في ظل هذه الصيغة، التحرك صــوب صيغ للتعاون دون المساس بمواقفهما المختلفة أو التلميح بقبول موقف الطرف اﻵخر أو الاعتراف به. |
We both wish to see progress in the development endeavour of the other side and sincerely support such endeavour. | UN | وكلانا راغب في تقدم المساعي الإنمائية التي يبذلها الجانب الآخر ويدعم هذه المساعي بصدق. |
This attempt of ours, as you very well know, was once more, unsuccessful due to the strong opposition of the other side. | UN | وكما تعلمون جيدا لم تكلل محاولتنا هذه بالنجاح، مرة أخرى، نظرا للموقف الشديد الذي اتخذه الجانب الآخر. |
It is about maximalist claims and ignoring the rights of the other side. | UN | إنه قرار يعنى بمطالب متطرفة ويتجاهل حقوق الجانب الآخر. |
Both sides have put forward proposals that attempt to address some of the concerns of the other side. | UN | وتقدم الجانبان بمقترحات تحاول تبديد بعض الهواجس لدى الجانب الآخر. |
And a spirit whispered in my ear that the mystery to this abduction is only gonna be untangled by a man who knows the comings and goings of the other side. | Open Subtitles | وهمست روح في أذني لن يحل لغز هذا الإختطاف سوى رجل يدرك طريقة عمل الجانب الآخر |
If Daisy can hold it, we'll get a visual of the other side. | Open Subtitles | إذا ديزي يمكن الاحتفاظ بها، ونحن سوف الحصول على البصرية من الجانب الآخر. |
Just remember... you can't eat the food of the other side. | Open Subtitles | تذكر فقط، أنه لا يمكنك أكل طعام الجانب الآخر |
You know I can't eat the food of the other side. | Open Subtitles | تعرف أنه لا يمكنني أكل طعام الجانب الآخر |
I had agreed to engage in the drafting of a joint statement that would be issued after the first leaders' meeting as a demonstration of goodwill and my desire to address the concerns of the other side. | UN | وقد وافقت على المشاركة في صياغة بيان مشترك يصدر بعد أول اجتماع للقائدين إظهارا لحسن النية ورغبةً مني في معالجة الشواغل التي تساور الجانب الآخر. |
Without this critical component, aimed at genuine reconciliation and the eradication of the perception of the other side as the enemy, the peace process would be anaemic. | UN | وبدون هذا العنصر البالغ الأهمية، الذي يهدف إلى تحقيق مصالحة حقيقية والقضاء على تصور الجانب الآخر بوصفه العدو، ستكون عملية السلام هزيلة. |
3. Both sides confirmed that they would comply with international law and would not commit conducts threatening the security of the other side. | UN | 3 - وأكد الجانبان أنهما سيمتثلان للقانون الدولي وأنهما لن ينتهجا سلوكا من شأنه أن يهدد أمن الجانب الآخر. |
" Both sides confirmed that they would comply with international law and would not commit conducts threatening the security of the other side. | UN | " يؤكد الطرفان على أنهما سيمتثلان للقانون الدولي وأنهما لن ينتهجان سلوكا من شأنه تهديد أمن الجانب الآخر. |
References to acts by only one side would not advance the prospects for peace, nor would the disproportionate emphasis on measures taken by Israel; the responsibilities and shortcomings of the other side should also be addressed. | UN | وإن الإشارة إلى الأعمال التي يقوم بها أحد الجانبين لا يساعد احتمالات السلام، شأنها في ذلك شأن التأكيد غير المتناسب على التدابير التي تتخذها إسرائيل، فينبغي الإشارة أيضا إلى مسؤوليات الجانب الآخر وتقصيره. |
This is nothing less than a shift from the frozen attitude of reciprocal alienation and denial to a logic of peace in which the emergence and acceptance of the other side become essential. | UN | وهذه لا تقل عن كونها تحـولا من الموقف الجامد المتمثل في التنافر والتناكر إلى منطق للسلام يصبح يصبح معه ظهور الطرف اﻵخر وتقبله أمرا أساسيا. |
Iraq replied to the ceasefire in a public statement. The troops were separated with no conditions having been imposed, other than that neither of the military forces could pass over to the armies of the other side. | UN | ولقد استجاب العراق لوقف إطلاق النار ببيان معلن، وتحقق الفصل بين القوات من غير شروط أيضا، غير عدم تجاوز كل طرف عسكري على جيوش الطرف اﻵخر.. |
“b. Actively prevent incitement to violence, including violence against the other side or persons under the authority of the other side. | UN | " ب - العمل بنشاط على منع التحريض على العنف، بما في ذلك العنف الموجه ضد الطرف اﻵخر أو اﻷشخاص الخاضعين لسلطة الطرف اﻵخر؛ |